申请master收到学校回信,请大家帮忙翻译一下
KurzmitteilungSehr geehrter Herr...
als Anlage riche ich Ihnen ihre Bewerbungsunterlagen zurück.
Es wird gebeten, eine Bescheinigung des zuständigen Professors der Universität Duisburg-Essen, Maschinenbau, einzuholen, der bescheinigt, dass Sie die Voraussetzungen für den Master erfüllen. Bitte erst Ihren Bachelor Abschluss durchführen. Nach Erhalt und Genehmigung Professor mit Einschreibeunterlagen- Antrag füge ich bei- zum Studentensekr. Vorbeikommen und Ihre Einschreibung kann vorgenommen werden.
MFG
Im Auftrage
.......
谢谢大家阿 试试看啊,
大概就是给你把申请的文件都退回了,学校希望你从你原来的学校教授那里得到一个证明,证明你有能上MASTER的能力,能完成MASTER的学业。另外学校希望你先完成你的BACHELOR学位。有了这两个东西以后你申请MASTER的那个学校的秘书会把它们附加到你的申请文档里然后交给学校,然后你就能得到通知书了。 1、非常怀疑lz收到的原文是德语母语的人写的,因为里面有若干错误及不通顺的地方。估计学校现在正在放假,信是实习的外国学生代写的。
2、大致意思是建议你:
- 如果教授证明你可以直接跳过Bachlor读Master,就可以注册Master;
- 如果不具备直接读Master的条件,需要先开始读德国的Bachlor。
als Anlage riche ich Ihnen ihre Bewerbungsunterlagen zurück.随信寄回您的申请材料。
Es wird gebeten, eine Bescheinigung des zustauml;ndigen Professors der Universität Duisburg-Essen, Maschinenbau, einzuholen, der bescheinigt, dass Sie die Voraussetzungen für den Master erfüllen. 请您向杜伊斯堡-艾森大学机械专业的主管教授索取一份证明,证明您具备Master硕士学业的入学条件。
Bitte erst Ihren Bachelor Abschluss durchführen. (您在开始上Master硕士之前,)请务必先完成您的学士学业。
Nach Erhalt und Genehmigung Professor mit Einschreibeunterlagen- Antrag füge ich bei- zum Studentensekr. Vorbeikommen und Ihre Einschreibung kann vorgenommen werden.
这句德语原文有很多语法问题
请您携带教授的证明,以及相关入学申请材料(申请表格请见此函附件),到学生处办理。我们将受理您的入学手续。
试试看啊,
大概就是给你把申请的文件都退回了,学校希望你从你原来的学校教授那里得到一个证明,证明你 ...
leisilang 发表于 2010-3-31 10:30 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢你的翻译,大体应该就是这个意思 1、非常怀疑lz收到的原文是德语母语的人写的,因为里面有若干错误及不通顺的地方。估计学校现在正在放假,信 ...
Chris6789 发表于 2010-3-31 10:51 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢老大亲自出马,太棒了,
我说我怎么没怎么看明白,原来是有语法错误啊,哈哈
页:
[1]