bewerbung中的外语能力
有哪些等级, 分别代表什么能力呢?比如说英语, 按熟练度从上倒下
muttersprache
sehr gut
fließend
gut
in Wort und Schrift
这个排序对吗?
对于一般留学生来说, 德语用fließend还是gut? 用sehr gut 用sehr gut
wzchx 发表于 2010-5-2 19:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
能大概说一下形容词排序吗?
sehr gut是仅次于muttersprache吗? Muttersprache
fließend in Wort und Schrift
fortgeschrittene Kenntnisse
Grundkenntnisse
我一般是这样排的! 对于外国人来说verhandlungssicher算最高境界吧,其他的顺延。 verhandlungssicher>sehr gut>fließend verhandlungssicher>sehr gut>fließend
llg 发表于 2010-5-2 21:05 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这个完全不对!你怎么定义sehr gut, 我的理解是verhandlungssicher和fließend是差不多的, 没有必要去分了。 你要是写德语verhandlungssicher, 写英语fließend in Wort und Schrift的话, 你的Bewerbung就不合理。 我写的是gut。宁愿人家感觉惊喜,也不要让人家觉得夸大其词。 这个完全不对!你怎么定义sehr gut, 我的理解是verhandlungssicher和fließend是差不多的, 没有 ...
蛇妖姐姐 发表于 2010-5-2 21:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Die Sprachkenntnisse fast aller Deutscher sind vermutlich als "fließend" anzusehen, aber sicher sind längst nicht alle "verhandlungssicher" oder würden von ihrer Firma in eine Vertragsverhandlung geschickt (auch wenn ihnen das Fachvokabular durchaus bekannt ist).
德国人的意见 这个完全不对!你怎么定义sehr gut
蛇妖姐姐 发表于 2010-5-2 21:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
关于sehr gut,1,0和1,3是一样的sehr gut吧,但为什么一个是1,0一个1,3呢。我看很多德国人讨论认为verhandlungssicher是指语言不仅日常对话流利,而且在专业领域也没有问题。请问你是搞HR的吗?不然你如何评判我的简历和不合理呢?