amanda452 发表于 2010-7-10 14:48

请大家帮忙翻译一句话: Zugriff haben

本帖最后由 Chris6789 于 2010-7-13 11:26 编辑

Es gibt nämlich Unterschiede ob ich von Deutschland Spanien,Russland oder China Zugriff haben möchte.

Zugriff haben 在这里不知道什么意思,所以整句理解起来就不知道什么意思了。

哪位帮忙翻一下呢?谢谢啦!!

cbb 发表于 2010-7-10 16:08

这里zugriff具体指什么得看上下文了
一般zugriff是计算机用语,意思是访问

bossxu 发表于 2010-7-10 18:49

本帖最后由 bossxu 于 2010-7-10 19:50 编辑

Zugriff auf +Akk. haben= die Moeglichkeit oder ein Recht,etwas für sich zu benutzen.
z.B.
Zugriff auf ein fremdes Konto haben
这当然会有区别,无论从德国还是从。。。中国得到(做)。。。的许可(权利/可能性).

amanda452 发表于 2010-7-11 01:28

谢谢大家的解答!!
页: [1]
查看完整版本: 请大家帮忙翻译一句话: Zugriff haben