carin 发表于 2010-8-6 22:57 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
无知还以为自己有理?
Rente和Geld一样,都是不可数名称,所以写viel Rente, 因为Rente就是金钱嘛。
wieviel Rente意思就是“多少养老金”,“wie viele Renten"的意思反而是”多少份养老金“,意思不一样。 本帖最后由 Sithidouss 于 2010-8-6 23:11 编辑
Ich bedanke mich sehr herzlich und bitte Dich um eine Entschuldigung, da ich heute nicht mit chinesischen Spraechen schreiben kann.
Dann schreib doch richtiges Deutsch!
So wäre der obige Satzkorrekt:
"da ich heute nicht in der chinesischen Sprache schreiben kann." 本帖最后由 carin 于 2010-8-6 23:28 编辑
Ich habe Dir "Dank" gesagt, weil Du was zur Verbesserung gebracht hast und mir darueber erklaert hast.
Ich kann aber nicht verstanden, wieso bist Du so boese?
Wenn Du die Deutschkenntnisse besser als ich erkannt hast, musst Du ueberhaupt nicht so boese sein. 都跑题了。德语都不是母语,没有必要在这里咬文嚼字吧。学习的精神是好的,单发错板块了。 Mein Fachbereich ist nicht die deutsche Sprache, wenn ich hier was falsch geschrieben habe, willst Du eine "Entschuldigung" von mir brauchen? Dann sage ich zu Dir: Entschuldigung bitte! OK? 跟 carin 这个人是没法讲道理的。
Hero2008 发表于 2010-8-1 17:25 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Wieso hast Du so gesagt? Ich habe aber immer nett zu Dir behandelt.{:5_390:} 本帖最后由 carin 于 2010-8-6 23:46 编辑
无知还以为自己有理?
Rente和Geld一样,都是不可数名称,所以写viel Rente, 因为Rente就是金钱 ...
Sithidouss 发表于 2010-8-6 23:03 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
xuehao33
viel在无冠词情况下词尾可加可不加
Rente 是可数名词 所以用复数也没什么关系 何况列举了不同rente有的词尾变化德国都没统一呢
Sithidouss kannst etwas von xuehao33lernen, da xuehao33 die deutschkenntnisse besser als Sithidouss erkannt hat.
页:
1
[2]