你破费了
结婚收到德国朋友的礼金,想说你们破费了谢谢 结婚收到德国朋友的礼金,想说你们破费了
谢谢
ydkzy 发表于 2010-8-30 20:07 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
德国好象没这一说吧。。。
要说就说谢谢罗 中式思维暴露无疑 回复 3# crashkurs
{:2_231:} 一句谢谢足以, 人家夸你帅也别谦虚. 类似的句子还有“辛苦了,有劳了,哪里哪里”等等都不好或无法翻译成德语,因为在他们的文化中没有这样的东西,一句谢谢就解决问题了。 Sag einfach : Danke,ich habe mich gefreut! Danke. Das wäre ja nicht nötig gewesen. Boah! Das war bestimmt teuer! 然后这个表情 {:5_347:} 这些不能直接字面翻译的吧。
我好像老听德国人这么
danke.Sie sind so nett.Das waer aber nicht noetwendig. 类似的句子还有“辛苦了,有劳了,哪里哪里”等等都不好或无法翻译成德语,因为在他们的文化中没有这样的东 ...
torpedo 发表于 2010-9-3 23:02 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
感同深受啊,妈妈过来就让我帮她翻这些客套话,很是头痛…… 礼金danke就可以了。可以写个danke schön 的karte过去,我们当时就是给每个给礼金的人回了个感谢卡,卡上是我们的结婚照,他们收到很高兴的,其实谁都是想看新娘子的!哈哈。
页:
[1]