ydkzy 发表于 2010-8-30 19:07

你破费了

结婚收到德国朋友的礼金,想说你们破费了

谢谢

鱼之乐 发表于 2010-8-30 19:49

结婚收到德国朋友的礼金,想说你们破费了

谢谢
ydkzy 发表于 2010-8-30 20:07 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

德国好象没这一说吧。。。
要说就说谢谢罗

crashkurs 发表于 2010-9-1 17:12

中式思维暴露无疑

konk2000 发表于 2010-9-3 13:30

回复 3# crashkurs

{:2_231:}

kocjak 发表于 2010-9-3 14:37

一句谢谢足以, 人家夸你帅也别谦虚.

torpedo 发表于 2010-9-3 22:02

类似的句子还有“辛苦了,有劳了,哪里哪里”等等都不好或无法翻译成德语,因为在他们的文化中没有这样的东西,一句谢谢就解决问题了。

leomaske 发表于 2010-9-3 22:29

Sag einfach : Danke,ich habe mich gefreut!

大脸MM 发表于 2010-9-4 00:04

Danke. Das wäre ja nicht nötig gewesen.

楼主 发表于 2010-9-5 10:21

Boah! Das war bestimmt teuer! 然后这个表情 {:5_347:}

nkzyb 发表于 2010-9-10 15:08

这些不能直接字面翻译的吧。
我好像老听德国人这么
danke.Sie sind so nett.Das waer aber nicht noetwendig.
页: [1] 2
查看完整版本: 你破费了