zam 发表于 2010-10-2 10:42

地道, 翻译成德语是什么呢?

地道, 翻译成德语是什么呢?

fizza 发表于 2010-10-2 11:04

echt

authentisch

zam 发表于 2010-10-2 11:45

嗯,形容物是可以用这些词, 如果形容人, 比如说地道的人, 没有面具, 没有表演的自然状态, 有没有更贴切的德语词? 总不能就用Natürlich一词概之.

zam 发表于 2010-10-2 11:47

地道用来形容成年人, 领悟之后的一种心灵状态, 自然一词到是大人小孩通吃, 还是不太贴切.

zam 发表于 2010-10-2 11:51

authentisch, 好象更多形容本物,原理,可以用来形容情感上的本质回归么?

yanghiro 发表于 2010-10-2 12:28

fizza 发表于 2010-10-2 12:37

你也来这里——?
yanghiro 发表于 2010-10-2 13:28 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    我想做这里的版主很久了

fizza 发表于 2010-10-2 12:39

嗯,形容物是可以用这些词, 如果形容人, 比如说地道的人, 没有面具, 没有表演的自然状态, 有没有更贴切的德语 ...
zam 发表于 2010-10-2 12:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    ungeziert

yanghiro 发表于 2010-10-2 12:42

zam 发表于 2010-10-2 12:53

ungeniert的另一个写法?网上查的是frei, zwanglos 的意思, 好象也不太确切.
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 地道, 翻译成德语是什么呢?