Tianbadu 发表于 2010-11-6 15:56

torpedo 发表于 2010-11-6 16:51

Bei Online-Wörterbüchern von wissen.de kann man eine ausführliche Erklärung zu dem Stichwort "Entshcluss" lesen. Darin steht "Wer sich nicht leicht entscheiden kann, ist schwer von Entschluss. Jemand der viele Entscheidungen trifft, ist von großer Entschlusskraft. "

cristal 发表于 2010-11-6 17:57

unschlüssig, zögernd, unentschieden, unentschlossen......

yvonnehe35 发表于 2010-11-6 18:02

这种人德语中叫 ein Zauderer

thecolouroflove 发表于 2010-11-6 21:07

本帖最后由 thecolouroflove 于 2010-11-6 21:33 编辑

Es faellt ihm schwer , Entscheidung zu treffen.

Er kann sich schwer entscheiden.

torpedo 发表于 2010-11-6 21:15

回复 6# thecolouroflove

Dein erster Satz soll heißen, "Es fällt ihm schwer, Entscheidungen zu treffen." "Sich einfallen" hat andere Bedeutung als "jmdm etwas schwerfallen".

thecolouroflove 发表于 2010-11-6 21:32

回复 7# torpedo

Ja, Du hast Recht. Ich korrigiere es jetzt.

jiuzhou 发表于 2010-11-10 15:47

这种人德语中叫 ein Zauderer
yvonnehe35 发表于 2010-11-6 18:02 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我也听说过这个说法,这个好像比较准确

ilie_2006 发表于 2010-11-12 12:49

Vom Blitzdenker zum Zauderer

jessicafang 发表于 2010-11-14 15:23

zaudern.
Wir sollten nicht zu lange zaudern, sonst entgeht uns eine gute Chance.

jmd. zaudert = unentschlossen sein und zögern
页: [1]
查看完整版本: 请问 优柔寡断 怎么翻译?