请教几个词语翻译
本帖最后由 Cissy 于 2010-12-13 11:16 编辑大气,粗犷 水钻: 是钻石还是水晶? 唯美, 流连,亲和,大气,粗犷
Cissy 发表于 2010-12-13 10:28 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
好久不见了,呵呵,你现在怎么样?
能不能每个词汇造个(限定性的)例句?翻译中没有一对一的翻译,要不然又会出现10个人跟贴有10种不同说法的情况了,因为每个人心目中对原文的理解就不一样。 你好斑竹!
你还记得我呀?还是把我和谁记混了? 是的,我很久没来了,不过以前也是专业潜水员而已,呵呵 。
这几个词语没有例句,其他的我知道了,就是大气和粗犷找不到合适的表达方式。 对了,斑斑,能给我推荐个好的网上翻译吗?谢谢了!
回复 3# Chris6789 你好斑竹!
你还记得我呀?还是把我和谁记混了? 是的,我很久没来了,不过以前也是专业潜水员而已,呵呵...
Cissy 发表于 2010-12-13 11:20 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
啊?那我可能把你和我认识的一个朋友混了,和你的ID超像啊。{:5_332:}
主要是你得说清楚每个词是用来形容什么的,人还是物? 对了,斑斑,能给我推荐个好的网上翻译吗?谢谢了!
回复Chris6789
Cissy 发表于 2010-12-13 11:35 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这个问题我被难住了,因为我从来不用网上的翻译软件。还是等等其他有经验的同学吧。 在线翻译大家都用leo的吧? {:5_389:} 是吗?也有中英文翻译吗?
回复 8# 小七酒伶 是吗?也有中英文翻译吗?
回复小七酒伶
Cissy 发表于 2010-12-13 13:10 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
只有中德 德英
中英一般我用沪江小D{:5_367:}
页:
[1]