love_mickey 发表于 2011-2-14 00:03

请教养家糊口 怎么翻啊?

rt,谢谢

yuanlaiai 发表于 2011-2-14 00:29

Chris6789 发表于 2011-2-14 01:32

die ganze Familie unterhalten (müssen)

recycling 发表于 2011-2-14 11:58

die ganze Familie unterhalten (müssen)
Chris6789 发表于 2011-2-14 00:32 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

bedeutet unterhalten auch 聊天, 谈话.... ?

Chris6789 发表于 2011-2-14 12:06

bedeutet unterhalten auch 聊天, 谈话.... ?
recycling 发表于 2011-2-14 10:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

unterhalten作及物动词的时候,是“养活、赡养、维护、保持”等意思,作反身动词sich unterhalten时是"聊天、消遣"的意思。{:5_363:}

flyingbullet 发表于 2011-2-14 12:35

这个词是问题词。
他的理解跟我们中国人不一样。
问那些失业的人来, 你们谁来养家糊口?
他们的回答是: 母亲国家。

以后希望楼主除了问一个词或一个字的同时,再说一或几个句子。
当当翻译一个词不难,对问话人帮助不是很大。
因为很多德文词,在造句的时候, 用法不一样, 意思也不一样。
翻译一个词或一个句子,不仅要在语法上翻准,而且也要按照德国人的实际说法来翻。
德国的16个州, 他们偶尔有会自己的方言或有发音上的区别。

如果大家都能考虑到这点,那我们都会受益非浅。

Chris6789 发表于 2011-2-14 14:02

这个词是问题词。
他的理解跟我们中国人不一样。
问那些失业的人来, 你们谁来养家糊口?
他们的回答是: ...
flyingbullet 发表于 2011-2-14 11:35 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    {:5_377:} 很有道理!

love_mickey 发表于 2011-2-14 21:04

xiexie{:5_370:}

yanghiro 发表于 2011-2-14 22:29

页: [1]
查看完整版本: 请教养家糊口 怎么翻啊?