liliboulay 发表于 2011-3-22 16:09

denn

这里为啥有个denn?

Wie heisst ihr denn?

Wie heisst er denn?

本来我还以为denn是跟复数有关系呢,后来看到第二句就把我原来的想法推翻了。

到底是咋回事呢?

liliboulay 发表于 2011-3-22 16:13

Was hast du denn?
Kannst du denn nicht mehr laufen?

上面两句为啥也要加denn 呢?

Krebs 发表于 2011-3-22 16:37

本帖最后由 Krebs 于 2011-3-22 17:11 编辑

Was hast du denn?
Kannst du denn nicht mehr laufen?
上面两句为啥也要加denn 呢?
liliboulay 发表于 2011-3-22 16:13 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我刚才问了我的德国同事,他们说没有实在意思,就是忍不住说话的时候就带上这个词。
这样会让句子感觉elegant一些.
另外denn还可以连接两个并列句子,表示  因果关系,
zum Beispeil:
Wir brauchen eine grosse Wohnung, denn wir haben drei kinder.

zhuzhukuaikuai 发表于 2011-3-22 16:57

{:5_389:}denn在这儿就是个语气助词吧?“那么……”“这个……”“那么你叫什么名儿呢?”“你就不能别跑了吗?”

Chris6789 发表于 2011-3-22 17:03

denn在这里是小品词,仅表示语气的强调,没有特别的意思。汉语可以说“。。。究竟。。。”。

liliboulay 发表于 2011-3-22 17:03

多谢ls二位。

liliboulay 发表于 2011-3-22 17:05

denn在这里是小品词,仅表示语气的强调,没有特别的意思。汉语可以说“。。。究竟。。。”。
Chris6789 发表于 2011-3-22 17:03 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    哦 了解了 那就是说如果句子里不加也没错了。

处静知微 发表于 2011-3-22 22:41

借花献佛,供参考哈,
1. 在疑问句中表示惊讶,同时又显得客气自然友好一些,不用字面翻译

2. 在反问的问句中表示指责,比如:
kannst du denn nicht etwas frueher kommen? 你就不能来得早点吗?

3. 强调重复未明了的问题时,会用到denn, 要重读
ich fahre nicht nach Hause 我不回家
- wohin faehrst du denn? 那你去哪?

4. 表示感叹,并希望得到赞同
Ist das Bild denn nicht phantastisch!
这幅画难道还不算美到毙了!

liliboulay 发表于 2011-3-23 07:04

借花献佛,供参考哈,
1. 在疑问句中表示惊讶,同时又显得客气自然友好一些,不用字面翻译

2. 在反问的 ...
处静知微 发表于 2011-3-22 22:41 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    也抄下来了 谢谢

Kosmonaut 发表于 2011-3-23 11:42

denn在这里是小品词,仅表示语气的强调,没有特别的意思。汉语可以说“。。。究竟。。。”。
Chris6789 发表于 2011-3-22 17:03 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


究竟 entspricht überhaupt nicht denn.
页: [1]
查看完整版本: denn