你羡慕辣? 不对呀, 你是搞兄弟练的。 回复 28# yueyuewang
你应该看得懂我在说什么的。 我们以前不是"交过手"吗? 回复 29# 山中翁
如果你真不知我在说什么, 那我向你道歉。 你不是我讽刺的对象。
如果是假不知,那就不需要道歉了。 奇怪, 你们怎么不反抗呀? "德国人"都把 Versicherungs-chinesisch 翻译成 "鸟语"了。
平常大伙不是对德 ...
flyingbullet 发表于 2011-3-31 18:51 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
看到另一个贴才明白你这说的什么意思。
这涉嫌种族歧视了吧,能去控告他们么?不给点教训,他们总觉得中国人是软柿子。 昨天正好看见这个广告了 我家先生就又给我解释了一遍 结果我还是没懂 直道今天看了lz的翻译{:5_383:} 看到另一个贴才明白你这说的什么意思。
这涉嫌种族歧视了吧,能去控告他们么?不给点教训,他们总觉 ...
李伯凌 发表于 2011-4-1 11:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Chinesisch 在德语里是难懂的意思,不是刚发明的。
是中文翻译成了鸟语,意思是听不懂看不懂,其实翻得挺好,就是太口语化了 本帖最后由 山中翁 于 2011-4-1 13:28 编辑
回复山中翁
如果你真不知我在说什么, 那我向你道歉。 你不是我讽刺的对象。
如果是假不知,那就 ...
flyingbullet 发表于 2011-4-1 11:07 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你提倡不说鸟语,很好
可是,那么不好意思的请问一下:
如果是假不知
这个句子,这是哪国的鸟语呢?飞弹国的飞弹姐还是她妹妹的?{:5_391:} Chinesisch 在德语里是难懂的意思,不是刚发明的。
是中文翻译成了鸟语,意思是听不懂看不懂,其实翻 ...
实心馒头 发表于 2011-4-1 13:10 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我昨天也是这么理解的,直到今天看到另一个同学发的贴
说welt的广告是用中文打出"不说鸟语,不混淆视听"
这么结合起来,给人的感觉就是中文是用来混淆视听的。
而且从这广告已经被welt撤下去来看,他们大概意识到有问题了。 我昨天也是这么理解的,直到今天看到另一个同学发的贴
说welt的广告是用中文打出"不说鸟语,不混淆视 ...
李伯凌 发表于 2011-4-1 13:30 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哦。。。原来是这样啊,我没多想,觉得他们就是哗众取宠罢了。。。 回复 37# 山中翁
看看你这个图片--------> {:5_391:}.
现在懂了? 为什么一字鸟在你的面前换来换去呀? {:5_387:} 都是吃了没文化的亏啊!
LZ说他懂德语,德国人笑了!
德国人说他懂汉语,中国人笑了!
今天你笑了没?
话说flyingbullet顶着一张国字脸天天出来得瑟,被轮了还乐此不疲的,JP啊!
是什么支撑他活下去的呢?
其实我一点也不感兴趣。笑笑得了。哇哈哈{:5_387:} chinesisch在德语中意味着“天书”,主要是看不懂。不过这都是老黄历了,那时候的德国还叫中国为reich der mitte。
而今天有人把它翻译成“鸟语”,略带贬义。可谓与时俱进,其中的情怀让古人汗颜啊
古老的语言今天依旧青春活力,而方块字的魅力。。。(懒得说,有目共睹)
ps,德国专利的条形码就是方的(见火车票),多了也不说了,题外话也不说。
2维,平面最大维数,最大信息量。 LZ你太小题大作了。。。
鸟语一词在我们的语言里,不完全是贬义词。。。 俺看了半天没看懂啊,保险公司的广告为啥说这句话,这句话啥意思? LZ你太小题大作了。。。
鸟语一词在我们的语言里,不完全是贬义词。。。
Cri-Cri 发表于 2011-4-2 13:42 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
是,特别是在形容楼主说话的时候格外是这样
页:
1
[2]