Urey 发表于 2011-4-21 12:38

这句话这样说可以吗?请指教

Sobald ich meine Endergebnisse habe, werde ich Ihnen so schnell wie möglich wieder beibringen. Es kann noch einige Zeit dauern.

原意 一旦我得到了最后成绩,我会尽快给您呈上,可能会有一段时间

Chris6789 发表于 2011-4-21 13:04

这个“成绩”是“学习成绩”,还是什么工作上的“结果”?

感觉MM的整体语感是很不错的,只是把beibringen和vorbeibringen混淆了{:5_363:},建议可以改用:

Sobald ich meine Gesamtnote habe, werde ich sie Ihnen umgehend zukommen lassen. Allerdings kann es noch eine Weile dauern.

... werde ich diese bei Ihnen umgehend nachreichen / abgeben ...

adrenalin 发表于 2011-4-21 13:23

1. 为什么要用wieder?
2. 好像没有einige Zeit这种用法,Zeit应该是不可数名词,如果是我 我就写noch bisschen Zeit dauern
版主修改的完全同意{:5_370:}

Urey 发表于 2011-4-21 13:30

这个“成绩”是“学习成绩”,还是什么工作上的“结果”?

感觉MM的整体语感是很不错的,只是把beibring ...
Chris6789 发表于 2011-4-21 14:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
多谢版主指点,我已经修改过来了,复活节快乐哈!{:5_377:}

Urey 发表于 2011-4-21 13:30

1. 为什么要用wieder?
2. 好像没有einige Zeit这种用法,Zeit应该是不可数名词,如果是我 我就写noch bis ...
adrenalin 发表于 2011-4-21 14:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我之前看到很多德国同学也这么说,所以就跟着用呗,哈哈

yuanlaiai 发表于 2011-4-21 13:54

Chris6789 发表于 2011-4-21 14:00

版主挺喜欢用allerdings
yuanlaiai 发表于 2011-4-21 14:54 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

为了把前后句子的意思关联起来嘛{:5_360:}

yuanlaiai 发表于 2011-4-21 14:12

enmy 发表于 2011-4-21 20:30

{:5_335:}学习了,谢谢
页: [1]
查看完整版本: 这句话这样说可以吗?请指教