listopad 发表于 2005-1-11 22:20

学德语日记

今天开始看报学德语, 开个贴记下我学的单词。 不知道会不会被大家认为是水贴?


11. Januar 2005

Vormarsch m -es, -"e 进军

Szenenfoto中文叫什么呢?

Kapitulation f. 投降

Garaus m. 只用于短语, jm. den ~ Garaus machen 弄死某人

读的比较仔细的一段

Tagbuch Ursula von Kardorff      11. Januar 1945

Heute um zwei Uhr mittags starb Papa. Ich war allein bei ihm, Mama kam erst nachmittags zurueck. Papas abwehrende Geste, als ich ihm noch einmal ueber seine Stirn strich - er war schon nicht mehr auf dieser Welt. Er ist ohne Auflehnung gestorben, hing nicht mehr am Leben. Im Grunde war seine Existenz seit 1934 zerstoert. Vieles hat er vorausgeahnt. "Ich wuenschte, ich haette unrecht", wie oft hat er das seufzend gesagt. Er litt fast physisch unter dem, was den Juden zugefuegt wurde. Die Hetzreden, die Judensterne, die fuerchterlichen Drohungen, dass man sie ausrotten werde, das alles zehrte an seiner Substanz.(最后一句话最难懂, 累~~)

Geste f. -, -n 手势, 姿态
Auflehnung f. -, -en 反对, 反抗
an jm. (etw.) haengen 喜欢某人, 某物
jm. etw. zufuegen 使遭到
Hetze f. -, -n 煽起, 挑起仇恨   Hetzreden 挑起仇恨的言论
Judenstern 大卫王之星, 犹太教的六芒星型标志。 纳粹统治时期, 犹太人必须戴的符号。
ausrotten vt. 根除
zehren vi. 使人消瘦

gzqml 发表于 2005-1-11 22:59

支持哈

偶每天来监督哈

altyuan 发表于 2005-1-12 00:28

好贴好贴!

我坚决支持搂主,以后天天跟你一起学!

微微 发表于 2005-1-12 17:22

那就也支持一下

altyuan 发表于 2005-1-13 00:26

今天没来?

listopad 发表于 2005-1-13 08:28

谢谢大家支持。


昨天回来太晚, 没时间看报。 给大家补个笑话吧。


Also Autofahrer gibt´s!

Das einmillionste Auto fährt über die Brücke. Ein Polizist hält den Wagen an und sagt:
"Gratuliere, Sie haben 1000 Euro gewonnen! Was werden Sie mit dem Geld machen?"

"Zuerst mache ich mal den Führerschein", erklärt der Fahrer treuherzig.

"Glauben sie ihm kein Wort", fällt die Frau neben ihm rasch ein. "Er ist total betrunken!"

Da ruft der schwerhörige Opa aus dem hinteren Teil des Wagens:
"Seht ihr, ich hab's euch ja gleich gesagt, mit dem gestohlen Auto kommen wir nicht weit!"

gigi0033_cn 发表于 2005-1-13 10:55

支持,我也来学习。

A.L.W.D 发表于 2005-1-13 12:41

哎~~~~~~~~我完全还没能力看懂报纸,努力中,支持楼主~~~~~~~~~~~~

listopad 发表于 2005-1-13 23:19

谢谢斑竹给帖子加精。 我以后可不敢偷懒了。

entlaven vt. 揭露, vi. 暴露
eroerten vt. 讨论
Sozialismus m. - 社会主义
Raeterepublik 苏维埃共和国Raeterepublik Bayern 1919年成立, 历时两周
Gnade f. -, -n 仁慈, 宽恕      Gnadenlos(毫不仁慈地??? )
hebraeisch 希伯莱(人)的
Demographie f. -, -n 人口统计学


今天的报纸有段关于北京的报道

Das grosse Zittern

Peking rationiert Gasverbrauch - Wohnen bei zehn Grad Plus


Die Pekinger bemerkten das Sparprogramm bei der Fahrt zur Arbeit am fruehen Morgen. Statt in moderne Fluessiggas-Busse stiegen sie in die veralteten Vorgaengermodelle ein. "Facelifting auf chinesisch" (bian lian) beschrieb sarkastisch Volkszeitung die Wiederkehr von Dieselbussen auf den Strassen. Peking spart, was es kann an Energie, vor allem an Gas. Von den neuangeschafften 2800 umweltfreundlichen Bussen legte die Stadt deshalb 1352 vorerst still.

Chinas Hauptstaedter erleben in ihrem kaeltesten Winter seit 1986 zum erstenmal den Energienotstand des Landes am eigenen Leib. Alle muessen die Heizungen drosseln - von Amtsstuben ueber Hotels bis zu Wohnbloecken am Rande der Stadtbezirke, wo in einigen Faellen Gasheizungen die Raeume auf kaum noch zehn Grad erwaermen. Im Hotel Kempinski kam Jornalisten der "Morgenzeitung" die Lobby im Fuenf-Sterne-Hotel kuehler als sonst vor. Die Heizung war um zwei auf 22 Grad heruntergeregelt. (22度还不够吗? 上海还没Heizung呢。 )

Die eisigen Aussentemperaturen sind nur einer von drei Gruenden fuer das Gas-Sparprogramm. Schuld ist auch der Neubauboom im ueberhitzten Immobiliensektor. Zudem lies die Stadtregierung im Vorgriff auf die Olympischen Spiele 2008 alle Kohle- und Oel-Oefen auf umweltfreundliche Gasheizungen umstellen. Solche Veraenderungen haben die Versorgung ueberfordert.

(文章太长了, 下面也没什么新单词了, 这里略过了)........

rationieren vt. 计划供给
sarkastisch 挖苦的
Leib m. -(e)s, -er 身体
drosseln vt. 限制
Stube f. -, -n 居室
Lobby f. - (旅馆)前厅

[ Last edited by listopad on 2005-1-14 at 06:27 ]

百城客 发表于 2005-1-14 02:00

应该支持,呵呵。
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: 学德语日记