liliboulay 发表于 2011-5-6 07:06

收到一封德语的信,我写了一封回信请大家帮改改

本帖最后由 liliboulay 于 2011-5-6 08:34 编辑

wir haben Ihre Email-Nachricht erhalten, dass Ihre Tochter Alice in Frankreich zur Schule gehen wird. Bitte übersenden Sie uns eine Schulbescheinigung von der zustaendigen Schule in Frankreich.



Besten Dank im Voraus.



Mit freundlichen Grüssen

liliboulay 发表于 2011-5-6 07:07

是要我女儿新学校的校长写个证明 还是要我们城市的教育主管部门那个注册证明呢?

liliboulay 发表于 2011-5-6 07:10

另外法国小学的注册还没有开始呢,要等假期以后才能开始,所以我要给他们写一封信解释清楚,一会儿就写,请大家帮忙改一下。

anjanette 发表于 2011-5-6 07:15

回复 2# liliboulay


    现在的学校需要你女儿法国学校的证明

liliboulay 发表于 2011-5-6 07:33

回复liliboulay


    现在的学校需要你女儿法国学校的证明
anjanette 发表于 2011-5-6 08:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    谢谢 那等开学我去要一个在法国入学的证明。

liliboulay 发表于 2011-5-6 07:33

本帖最后由 liliboulay 于 2011-5-6 08:35 编辑

Sehr geehrte Frau Bachmann

Heute habe ich Ihre Nachricht erhalten, aber jetzt in Frakreich haben alles schuele ein Frühlingsurlaub machen,es will bis 9 Mai beenden. Ausserdem die Schueleameldung in Frankreichnicht anfrangen.
Als sie sich ammerden, nachdem ich werde diese Document zu Ihnen geschickt.
Vielen Dank für Ihre Verstaendnisse
Mit freundlichen Grüssen

请大家帮改改

liliboulay 发表于 2011-5-6 07:37

回复liliboulay


    现在的学校需要你女儿法国学校的证明
anjanette 发表于 2011-5-6 08:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    如果是要教育部门的证明5月9号就能拿到,但是如果要学校的证明,只有等9月份开学才能拿到吧?

因为我们这里的注册制度跟德国不一样,不需要直接去学校注册,只要去市政府注册一下,到9月份去学校报到就行了。

anjanette 发表于 2011-5-6 08:15

本帖最后由 anjanette 于 2011-5-6 09:54 编辑

Sehr geehrte Frau Bachmann,

Heute habe ich Ihre Nachricht erhalten.
Aber haben alle Schulen in Frankreich zur Zeit Frühlingsferien. Es wird bis zum 9 Mai dauern.
---------------------------
Ausserdem die Schulanmeldung in Frankreichnicht anfrangen.
Als sie sich ammerden, nachdem ich werde diese Document zu Ihnen geschickt.
这句没看懂,不知道你要表达什么
----------------------------
Außerdem hat die Schulanmeldung in Frankreich noch nicht begonnen. Nachdem sie sich angemeldet haben wirst, schicke ich Ihnen die Dokumente zu.

Wenn Sie ein Zeugnis des Bildungssektors der Stadt Als Nachweis für die Schulanmeldung brauchen. Ich werde Ihnen das Zeugnisungefähr am 10 Mai überreichen.
红字 不太确定是不是你想表达的意思。


Vielen Dank für Ihre Verstaendnisse
Mit freundlichen Grüssen

liliboulay 发表于 2011-5-6 08:21

Sehr geehrte Frau Bachmann,

Heute habe ich Ihre Nachricht erhalten.
Aber haben alle Schulen in...
anjanette 发表于 2011-5-6 09:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我是想说:法国小学注册还没有开始。

当她注册好了以后,我会把你需要的文件送给你。

liliboulay 发表于 2011-5-6 08:22

如果我想问她:如果你需要市教育部门的注册证明,我5月10号左右就可以发给你。
是否可以说:Falls brauchen sie ein Zeugnis des Bildungssektors die Stadt fuer ameldung, ich gibe Ihr ihm ungefaellein 10 Mai kann.
页: [1] 2
查看完整版本: 收到一封德语的信,我写了一封回信请大家帮改改