求助,小组会议邮件,德语菜鸟看不懂啊
Auf diese Weise haben wir eine gemeinsame Ausgangsbasis, um dann je nach Bedarf in den folgenden Sitzungen konkreter über die Projekte von Frau A und Herrn B beraten zu können. 这句话什么意思呢{:5_367:} 回复 2# Krebs{:5_342:}谢谢MM呀,知道大概滴意思了 本帖最后由 anjanette 于 2011-5-9 14:03 编辑
这样的话,我们都有共同的出发点,可以视需要而定在接下来的会议中更详细准确的为a小姐和b先生的projekte来提供咨询。
Alle Angaben ohne Gewähr.
我试着翻译哈:
对这个项目的具体事项, 可以咨询FrauA和Herrn B
Krebs 发表于 2011-5-9 13:35 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得这个后半句可能不太准确.原文中从句是um...zu...,主语都是wir, 最后是braten können, 而不是beraten lassen. 所以应该是我们提供咨询给他们。 谢谢MM呀,知道大概滴意思了
welsch 发表于 2011-5-9 13:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这样的话,我们都有共同的出发点,可以视需要而定在接下来的会议中更详细准确的为a小姐和b先生的projekte来 ...
anjanette 发表于 2011-5-9 13:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我把 咨询给翻译 反了
所以我把那个错的帖子删了 , 千万别误导嫩哈! 这样的话,我们都有共同的出发点,可以视需要而定在接下来的会议中更详细准确的为a小姐和b先生的projekte来 ...
anjanette 发表于 2011-5-9 13:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
um dann je nach Bedarf in den folgenden Sitzungen konkreter über die Projekte von Frau A und Herrn B beraten zu koennen.
Aber wo ist das Objektiv in dem Satz? ich denke wenn hier "was Konkreters" aufgeschrieben wird, dann waere einfach zu verstehen 回复 5# 游戏规则
konkreter 是一个比较级,在这里做状语,用来修饰beraten 的程度。
das objektiv:über die Projekteberaten
Alle Angeben ohne Gewähr 回复游戏规则
konkreter 是一个比较级,在这里做状语,用来修饰beraten 的程度。
das obje ...
anjanette 发表于 2011-5-9 14:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
aber hier ist "über" verwendet, meine Meinung nach ist "über die Projekte" eigentlich Adverb für Konkreter
"was Konkreters" kann auch als komparative Objektiv verstanden werden, oder? 这样的话,我们都有共同的出发点,可以视需要而定在接下来的会议中更详细准确的为a小姐和b先生的projekte来 ...
anjanette 发表于 2011-5-9 13:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_363:}beraten在这里不是最常见的“咨询”的意思,而是“讨论”(mit jemandem etwas besprechen)的意思。 回复 7# 游戏规则
我说的也不一定对,仅供参考.欢迎讨论.
über etw. beraten 是一个固定的搭配,表示对已知特定的话题来进行咨询。
konkreter 是对这个词组的修饰.
如果使用了was Konkreters, 可能在句义上会有小小的变化. 回复 9# yuanlaiai
你说的没错.
不过我觉得,中文翻译可以有很多的结果,不用太死抠词面意思.大概差不多就行了.{:5_379:} 回复游戏规则
我说的也不一定对,仅供参考.欢迎讨论.
über etw. beraten 是一个固定的搭配,表示对已 ...
anjanette 发表于 2011-5-9 15:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
echt? oh, ich wusste es gar nicht, ich dachte, "beraten" ist ein transtiv Verb. beraten在这里不是最常见的“咨询”的意思,而是“讨论”(mit jemandem etwas besprechen) ...
Chris6789 发表于 2011-5-9 15:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这个可能就是德文太死板的问题.在工作当中,在客户和工作人员之间大多用beraten.
比如到银行开户, 大多都说beraten.
不要脸的问问,斑竹姐姐,给点分加把.写了这么多.{:5_380:} 谢谢大家的讨论哈,学习了{:5_315:} 这个可能就是德文太死板的问题.在工作当中,在客户和工作人员之间大多用beraten.
比如到银行开户, ...
anjanette 发表于 2011-5-9 15:46 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
已经加了,呵呵,是我疏忽了,不好意思。{:5_363:}
不过beraten在作及物动词和不及物动词的时候是不太一样的,作及物动词的时候jemanden beraten是咨询的意思,如果是不及物动词über etwas beraten,则是“探讨,讨论,商议,研究”的意思。{:5_363:} 回复 16# Chris6789
{:5_383:}
谢谢
页:
[1]