一句奇怪的话,到底什么意思
hi, 我在书上看到一句奇怪的话,是在不理解作者想要表达什么意思,有无高手指教?nicht jeden Sachverhalt gleich an die große Glocke zu hängen. 这里的glock实在叫人费解 本帖最后由 torpedo 于 2011-10-29 10:16 编辑
Ein kurzer blick auf ein Online-Wörterbuch genügt schon, das ganze Rätsel zu lösen. 我搜索出来的哈, 这是一句俗语: {:4_293:}
Etw. An die große Glocke hängen: 宣扬(张扬)某事
以前人们通过敲打教堂的大钟来宣布重大事件
Das sollst du nicht an die große Glocke hängen
这事别声张出去。 不是所有的事实都要大张旗鼓地宣扬 (不知道对不对) 我看了看上下文觉得应该是不要马上宣扬的意思,今天我才看到回帖, 谢谢大家的热情帮忙
页:
[1]