shama 发表于 2011-12-27 17:10

汀汀在路上 发表于 2011-12-26 15:49 static/image/common/back.gif
shama,
如果仅仅是有那些小错误,那并没什么特别好玩儿的。
我主要是通过你的文字想像到你努力说中文时 ...

没有那么复杂。如果字典反对帮助我的话,我依然能明白百分之七十左右。
对我来说你写的话很好心的,很友好的,谢谢

YaelNaim 发表于 2011-12-28 09:41

从隔壁赶来围观。。lz很有诚意,不过忘了写最重要的 1.你的职业是什么 2.收入大概什么范围。这点很重要。不是说中国女孩爱钱哦,可是真的很重要,具体我就不分析了。你也可以去世纪佳缘看看

GuanShui2012 发表于 2011-12-28 10:45

不觉得这是个老外,装的。叫我举例我说不上来,言语间的细致嘛。我的感觉很少出错。

shama 发表于 2011-12-28 13:50

GuanShui2012 发表于 2011-12-28 10:45 static/image/common/back.gif
不觉得这是个老外,装的。叫我举例我说不上来,言语间的细致嘛。我的感觉很少出错。

Das ist dann wohl einer der seltenen Fälle, in denen dich dein Gefühl trügt. Ich bin ein echter 老外, kein nachgemachter ;-)

shama 发表于 2011-12-28 14:13

YaelNaim 发表于 2011-12-28 09:41 static/image/common/back.gif
从隔壁赶来围观。。lz很有诚意,不过忘了写最重要的 1.你的职业是什么 2.收入大概什么范围。这点很重要。不 ...

职业,我以前写过(2011-11-12):
>目前的职业和电脑有关
但我不喜欢目前的职业,想早晚变职业

收入是Teilzeit的,netto ungefaehr 1100 Euro. 你的呢?

>不是说中国女孩爱钱
好的。我呢,我不爱爱钱的中国或者其它国家的女孩 ;-)

最后的句子能否解释一下?意思对我不清楚。

GuanShui2012 发表于 2011-12-28 15:44

shama 发表于 2011-12-28 13:50 static/image/common/back.gif
Das ist dann wohl einer der seltenen Fälle, in denen dich dein Gefühl trügt. Ich bin ein ec ...

如果我感觉错了,那麻烦你把下面的话翻译成德语:
lz是那个人的话,那底子已经很厚了,我们没这种经济上的豪爽。周游世界,也最好有个同伴,老一个人走,走走也没多大意思。作为男人,出门走走比女的安全,我是个女人,在哪我都得注意些。
平时上班和业余活动劳逸结合,朋友三四的话,在家呆着好玩,比出门瞎走好。

shama 发表于 2011-12-28 17:42

GuanShui2012 发表于 2011-12-28 15:44 static/image/common/back.gif
如果我感觉错了,那麻烦你把下面的话翻译成德语:
lz是那个人的话,那底子已经很厚了,我们没这种经济上 ...

好的,因为是你,,我试试。有的部分我只能猜意思。
Der OP ist jemand mit fundierten Kenntnissen. Bei das Wirtschaftliche betreffenden
Themen sind wir nicht so geradeheraus. Fuer lange Reisen sucht man sich
am besten auch einen Partner, denn immer allein unterwegs zu sein macht
keinen Spaß. Auszugehen/Zu verreisen (?) ist fuer Maenner natuerlich sicherer
als fuer Frauen. Ich als Frau bin jedenfalls immer recht wachsam. Ein gesundes
Gleichgewicht zwischen Arbeitsleben und Freizeit (ist mir wichtig). Und
mit drei, vier Freunden einen Abend zu Hause zu verbringen, kann interessanter
sein, als sich sozusagen blindwuetig ins Nachtleben zu stuerzen.

Ob das so ungefaehr stimmt? Wahrscheinlich nicht, aber ich bin ja auch kein
Profi.

GuanShui2012 发表于 2011-12-28 18:22

shama 发表于 2011-12-28 17:42 static/image/common/back.gif
好的,因为是你,,我试试。有的部分我只能猜意思。
Der OP ist jemand mit fundierten Kenntnissen. Be ...

对不住,你这个德语在我眼里看来不象一个真正的德国人写的。

shama 发表于 2011-12-29 12:16

GuanShui2012 发表于 2011-12-28 18:22 static/image/common/back.gif
对不住,你这个德语在我眼里看来不象一个真正的德国人写的。

Wie du meinst. Ich vermute mal, du würdest mir auch nicht glauben, dass ich Deutscher bin, wenn ich direkt neben dir stehe und dir meinen Personalausweis unter die Nase halte.

GuanShui2012 发表于 2011-12-29 12:31

shama 发表于 2011-11-17 01:14 static/image/common/back.gif
Reisender, 我当然考虑个性,我不喜欢的中国女孩也存在。每个人都不一样,这是
不言而喻的。种族呢,我曾 ...

你多大了啊?为什么没被吻过?你的恋爱观是什么?
页: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12 13 14 15
查看完整版本: 世界上最值得向往的地方是在你的旁边 -- 或:德国人找中国女友