shiyi 发表于 2011-12-3 22:45

诗歌一首,送给你

本帖最后由 shiyi 于 2011-12-3 22:45 编辑

自己写的诗歌,打算印在准备出的画册里当前言。不知有同胞是否可以尝试帮忙翻译一下,感谢论坛里得道友们。{:2_231:}也送给看到帖子的朋友们。

踩着飘浮的云朵,
每个人都尝试去找到自己的花园,
那个美丽而神秘的地方,
通往这个世界的入口,
那件能承载自己这灵魂和爱的漂亮衣裳,
黑,白,
沉寂,凌乱,
微笑,疯狂。
冷峻或者柔和。
都是如此的期待。
生而来,死而去,
我们瞬间蜷居在这个地方
为什么,
为什么,
因为去寻找生存的价值和自己的容貌。
双手合十,
能让你唯一心悸的是,

皮亚杰 发表于 2011-12-3 23:46

不错

shiyi 发表于 2011-12-4 18:54

{:2_231:}{:2_231:}{:2_231:}

梦醒时分999 发表于 2011-12-4 20:56

我乱翻的,水平有限,博君一笑。{:5_383:}
Steht auf der schwebenden Wolke
Jede versucht deneigenen Garten zu finden
Der schoenen und geheimnisvollen Ort,
Der Eingang zu dieserWelt .
Die schoene Kleidung ,die hatihre Seele und Liebe getragen werden.
Schwarz,Weiss
Totenstill,durcheinander.
Laecheln,verrueckt
streng oder zart
alle wird herbeigewuenscht

梦醒时分999 发表于 2011-12-4 21:15

von der Geburt gekommen,von dem Tot weggeganggen
Wir nehmen nur einen kleinen Platze fuer so kurze Zeit
Warun?
Warum?

能让你唯一心悸的是,

Nur um der Bedeutung des Leben und eigene Aussehen zu suchen .
Die Haende falten ( Zum buddhistischen Gruss )
Die einzig koennt meinHerz klopfen
Ist Liebe.

shiyi 发表于 2011-12-5 01:07

非常感谢梦醒时分,{:6_418:}

梦醒时分999 发表于 2011-12-5 12:59

谢谢版主!{:5_335:}

梦醒时分999 发表于 2011-12-5 12:59

shiyi 发表于 2011-12-5 01:07 static/image/common/back.gif
非常感谢梦醒时分,

不客气。互相进步!{:5_335:}
页: [1]
查看完整版本: 诗歌一首,送给你