Anonymous 发表于 2011-12-16 12:41

果然有这样额女人阿。。。(再來寫兩句)

本帖最后由 匿名 于 2011-12-18 12:21 编辑

某传媒白领(cn)

给一个没有什么架子的男上司(de)写信居然用“快点哦”“好讨厌哦”“乖哦”

不过只在项目聚餐上认识了3个小时而已啊至于么

还是我彻底奥特了?{:4_277:}

~~~~~~~
後面有童稚說有QJ

这個QJ倒沒有

就是偶爾一封信過來,開頭就是“你这個壞人。。。”

然後有請求的時候就是“你最乖了喔!~”

我懷疑这女的是不是沒搞清楚情況啊

對上司怎麼也不可能这麼說話吧

某人 (de)收到第一封信的時候嚇到了

嚴肅跟我確認,是不是他早先說錯甚麼話了{:4_296:}

仙人掌拍仙人球 发表于 2011-12-16 12:56

de看得懂cn撒娇的语气吗{:4_294:}

Anonymous 发表于 2011-12-16 13:01

仙人掌拍仙人球 发表于 2011-12-16 12:56 static/image/common/back.gif
de看得懂cn撒娇的语气吗

当然看得懂啦
认识的学汉语的de女生s自己都用呢

金桔 发表于 2011-12-16 13:01

仙人掌拍仙人球 发表于 2011-12-16 12:56 static/image/common/back.gif
de看得懂cn撒娇的语气吗

同问同问,是写中文还是德文还是英文信的?这语气除了用中文,我还真不会表达,想学学。{:5_338:}

ga6570 发表于 2011-12-16 13:09


"Oh , beeil dich " "Oh, gut zu hassen ", " Oh, gut ."

ga6570 发表于 2011-12-16 13:09

" Oh, hurry up " " Oh, good hate ," " Oh good ."

ga6570 发表于 2011-12-16 13:09

" 、 "ああ、良い憎悪を"ああ、急いで" "ああ良い。 "

Anonymous 发表于 2011-12-16 13:13

金桔 发表于 2011-12-16 13:01 static/image/common/back.gif
同问同问,是写中文还是德文还是英文信的?这语气除了用中文,我还真不会表达,想学学。

中文写的

鱼之乐 发表于 2011-12-16 14:18

{:5_329:}wie uebersetzt man“快点哦”“好讨厌哦”“乖哦”

鱼之乐 发表于 2011-12-16 14:19

ga6570 发表于 2011-12-16 13:09 static/image/common/back.gif
" 、 "ああ、良い憎悪を"ああ、急いで" "ああ良い。 "

{:5_329:}das klingt wie im Bett
页: [1] 2 3 4 5 6 7
查看完整版本: 果然有这样额女人阿。。。(再來寫兩句)