yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:36

yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:37

mirandawx 发表于 2011-7-18 16:38

Ich habe meinen Geburtstag nicht gefeiert.
Krebs 发表于 2011-7-18 16:34 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    Wenn du frei bist, kannst du “New Concept English” übersetzen.
   http://www.dolc.de/forum/viewthread.php?tid=1358222&extra=page%3D1

Krebs 发表于 2011-7-18 16:38

Druckkraft{:4_290:}
yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:33 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
lachen verboten

yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:38

Krebs 发表于 2011-7-18 16:40

Wenn du frei bist, kannst du “New Concept English” übersetzen.
mirandawx 发表于 2011-7-18 16:38 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Heute Nein, weil Ichzum Deutschkurs gehen muss.
ab 5:00

Krebs 发表于 2011-7-18 16:42

als umgangsprach wird 'du stehst ziemlich/wenig unter Druck' vorgeschlagen
yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:37 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
没懂,{:5_314:}
汉语说一遍

mirandawx 发表于 2011-7-18 16:45

Heute Nein, weil Ichzum Deutschkurs gehen muss.
ab 5:00
Krebs 发表于 2011-7-18 16:40 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    Wow!Ich beneide dich!!!

yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:47

Krebs 发表于 2011-7-18 16:50

回复 1419# yuanlaiai
回复 1418# mirandawx

Jetzt muss ich zum Deutseckurs gehen, bis spaet!   {:5_320:}

yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:52

Krebs 发表于 2011-7-19 00:30

本帖最后由 Krebs 于 2011-7-19 00:32 编辑

du stehst unter Druck tongchanghui cuowei changyong xingshi tuijian.
yuanlaiai 发表于 2011-7-18 16:47 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嫩是说, 说某人有压力,du stehst unter Druck通常会作为常用形式推荐?我猜对了吗?

yuanlaiai 发表于 2011-7-20 14:29

Krebs 发表于 2011-7-20 14:42

恭喜答对了,送个小婷婷给嫩奖励
yuanlaiai 发表于 2011-7-20 14:29 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

婷婷 ist Fizza, richtig?{:5_389:}

yuanlaiai 发表于 2011-7-20 14:46

Krebs 发表于 2011-7-20 14:56

Schenk mir Fizza, Warum?   {:5_362:}

yuanlaiai 发表于 2011-7-20 15:26

Krebs 发表于 2011-7-20 15:40

lustig
yuanlaiai 发表于 2011-7-20 15:26 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Heute habe ich den Buch 'Berliner Platz 3' gekauft.

mirandawx 发表于 2011-7-20 17:03

婷婷 ist Fizza, richtig?
Krebs 发表于 2011-7-20 14:42 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    was ist Fizza?I weiss Fizz,aber Fizza。。。

Krebs 发表于 2011-7-20 17:23

was ist Fizza?I weiss Fizz,aber Fizza。。。
mirandawx 发表于 2011-7-20 17:03 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

Schau mal,
die Seite, Nummer 79.
im 781sten Stock

mirandawx 发表于 2011-7-20 17:27

Schau mal,
die Seite, Nummer 79.
im 781sten Stock
Krebs 发表于 2011-7-20 17:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    Ich weiss doch nicht... {:5_456:}
    781 ist 不是 我是想说 他们的相机正好电池也不多了,只拍了几张就没电了,所以我说他们也忘了充电. 跟我的相机没有关系因为我的电池忘在家里,相机里是空的,根本连一张都拍不了。

Krebs 发表于 2011-7-20 17:45

本帖最后由 Krebs 于 2011-7-20 17:47 编辑

Ich weiss doch nicht...
    781 ist 不是 我是想说 他们的相机正好电池也不多了,只 ...
mirandawx 发表于 2011-7-20 17:27 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Fizza ist ein Name eines ID und er hat etwasin 781sten Stock gesagt .
Aber jetzt das Forum ist nicht stabil, vielleicht gibt es einen Bug.
Manchmaldie Seiten-Nummern sind im Chaos.Ich habe checkt, dass die Seiten-NummernJetztOK sind, weil Fizza jetztim 781sten Stock ist.

mirandawx 发表于 2011-7-20 17:47

Fizza ist ein Name eines ID und er hat etwasin 781sten Stock gesagt .
Aber jetzt das Forum ist...
Krebs 发表于 2011-7-20 17:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    Ach so!{:5_383:}

Krebs 发表于 2011-7-20 17:50

本帖最后由 Krebs 于 2011-7-20 17:52 编辑

Ach so!
mirandawx 发表于 2011-7-20 17:47 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Du hast 'Ach so' gesagt,
genau wie die Deutschen im 'Dialog Deutsch'. {:5_387:}

mirandawx 发表于 2011-7-20 19:23

Du hast 'Ach so' gesagt,
genau wie die Deutschen im 'Dialog Deutsch'.
Krebs 发表于 2011-7-20 17:50 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    Ja!{:5_338:}
    Aber sie sagen "ach so" mehr und mehr wenig. {:5_319:}

Krebs 发表于 2011-7-20 22:25


    Aber sie sagen "ach so" mehr und mehr wenig.
mirandawx 发表于 2011-7-20 19:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
weniger und weniger    {:5_389:}

mirandawx 发表于 2011-7-20 22:36

weniger und weniger
Krebs 发表于 2011-7-20 22:25 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


   mehr und mehr是越来越的意思,类似more and more。不过跟weniger好像是有点奇怪。
   改成immer weniger好了。嫩的说法我不能确定有没有。

Krebs 发表于 2011-7-20 22:37

mehr und mehr是越来越的意思,类似more and more。不过跟weniger好像是有点奇怪。
   改成i ...
mirandawx 发表于 2011-7-20 22:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
<immer weniger>ist besser

mirandawx 发表于 2011-7-20 22:38

ist besser
Krebs 发表于 2011-7-20 22:37 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    {:5_338:}

Krebs 发表于 2011-7-20 22:41

mehr und mehr是越来越的意思,类似more and more。
mirandawx 发表于 2011-7-20 22:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
wie heisst <immer besser> auf Englisch ?
better and better
oder
more and more good
{:5_387:}
页: 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [48] 49 50 51 52 53 54 55 56 57
查看完整版本: 开个聊天楼吧,欢迎大家多来转转