mirandawx 发表于 2012-1-21 12:14

segeln,in See stechen和auslaufen的区别?

好像翻译成中文都是出航,英语都是to sail,
有什么区别嘛?
我记得我的德语老师好像说过in See stechen和auslaufen,
前者的主语是人,后者是Schiff,
因为是很早之前听的,
现在有点不太确定了。。。
我自己的理解是后2这是强调动作,
segeln只是强调状态或者结果?

shama 发表于 2012-1-21 14:28

in See stechen和auslaufen有启程的意思,segeln 没有,出航已经发生了。加上一
个los之后才有(lossegeln). 还有,当然为了segeln 需要 Segel ;-)

in See stechen - 关于大海
auslaufen - 普通


mirandawx 发表于 2012-1-21 20:40

shama 发表于 2012-1-21 14:28 static/image/common/back.gif
in See stechen和auslaufen有启程的意思,segeln 没有,出航已经发生了。加上一
个los之后才有(lossegeln) ...

auslaufen的意思也是关于大海
jemand/ein Schiff o. Ä. verlässt einen Hafen, um aufs Meer zu fahren
页: [1]
查看完整版本: segeln,in See stechen和auslaufen的区别?