就是你们不会看。。。 本帖最后由 JICHEJI 于 2012-2-4 01:00 编辑
改成虫算了,是蚕虫,骄小,白嫩,可爱,勤劳,有历史文化深渊的意义,蚕虫产丝,丝稠是东方文明传播的象征。
http://farm3.static.flickr.com/2349/2217678951_c4239ee7f0_o.gif JICHEJI 发表于 2012-2-3 17:35 static/image/common/back.gif
改成虫算了,是蚕虫,较小,白嫩,可爱,勤劳,有历史文化深渊的意义,蚕虫产丝,丝稠是东方文明传播的象征 ...
{:5_370:} JICHEJI 发表于 2012-2-3 17:35 static/image/common/back.gif
改成虫算了,是蚕虫,较小,白嫩,可爱,勤劳,有历史文化深渊的意义,蚕虫产丝,丝稠是东方文明传播的象征 ...
油菜花啊油菜花!!!! 其实专家在说反话讽刺朝廷啊,所谓“内涵”者也··· 虽然我恨喜欢熊猫,但是我还是觉得提出这个的人很傻插,拿熊猫当图腾,笑都会笑死外国人,谁见过哪个国家把猪当图腾的。 piodiagg 发表于 2012-2-3 21:03 static/image/common/back.gif
虽然我恨喜欢熊猫,但是我还是觉得提出这个的人很傻插,拿熊猫当图腾,笑都会笑死外国人,谁见过哪个国家把猪 ...
美国民主党的图标是驴,挺搞的。 这个专家, 知不知道图腾是什么意思? 我真服了,我给德国同事看我们龙的图片,他们都喜欢的不得了,虽然说的时候说是chinese dragon,不过他们一看那形象就是比西方的龙好看,而且形象也不邪恶,很酷。
尼玛就因为好莱坞拍了个功夫熊猫你就要改图腾,你有本事怎么不拍个关于中国龙的动画片?服了这帮人了 {:5_336:}专家都被砖砸过了
我也觉得把中国龙翻译成dragen就是一种错误,本来我们的龙和欧洲传统意义上的龙就不是一种东西,的确应当直接译为 long
页:
[1]