请教这段话啥意思?
本帖最后由 md2011 于 2012-2-10 15:30 编辑Mir geht es auch nicht so toll, mein chinesisch ist schlecht und fuer geschaefts-ideen gibt es hier auch sehr viele moeglichkeiten, aber mir fehlt das geld um die wirklich umzusetzen, ich muesste ja mindestens einen chinesen anstellen(wegen meinen mangelnden chinesisch) was mind.2000rmb monat kostet 。ich bin ziemlich verwirrt da es soviel ist was man hier machen koennte zbs milchpulver fuer babies, oder wein aus europa odereinfach als englisch lehrer arbeiten um einige zu nennen die gutes geld bringen
多谢各位高手指教 “俺最近(过得)不咋滴,俺中文烂,关于生意想法/主意这儿有非常多滴可能性,但俺缺钱啊来实现这些可能性~俺还得至少雇个中国人(由于俺紧巴巴滴中文),这得至少每个月花2000人民币。俺挺迷茫滴,因为这儿有那么多可干的(zbs LZ是不是写错了,是Bzw还是Bsp?我当“比如说”来翻了),比如婴儿奶粉,欧洲的葡萄酒啦或者干脆当英文老师” 幺儿柳 发表于 2012-2-13 16:30 static/image/common/back.gif
“俺最近(过得)不咋滴,俺中文烂,关于生意想法/主意这儿有非常多滴可能性,但俺缺钱啊来实现这些可能性~ ...
好的,谢谢你 幺儿柳 发表于 2012-2-13 16:30 static/image/common/back.gif
“俺最近(过得)不咋滴,俺中文烂,关于生意想法/主意这儿有非常多滴可能性,但俺缺钱啊来实现这些可能性~ ...
不错的翻译~·就喜欢这幽默味~
{:5_319:}
页:
[1]