happy_Yang 发表于 2005-3-3 13:31

精彩!练听力的好东东!

在这个网页里收录了好几期非常搞笑的一个柏林电台节目。
直接点击就可以听了。

http://kalania.themac.de/nils/

我已经把所有的都听完了,感觉非常棒,所以来推荐给大家。

也许等我有时间时,可以把几段对话内容听写下来,方便大家学习。

*谢谢 Nochnicht 的建议,在这里加上这个网址,里面有更多的更新:
http://104.6rtl.com/cms/index.cfm?catid=BB20E771-F93B-AB4F-3CF62F66F7073917&uuid=F01C01DB025FDAFB2755148601020196&frame=middle

[ 本帖最后由 happy_Yang 于 2006-8-30 21:39 编辑 ]

happy_Yang 发表于 2005-3-3 14:50

刚刚写下了第一个的内容,如下:

Wo kommen die Schlümpfe her?

- Sat 1 Zuschauer-Service. Guten Tag.
- Ich will die Schlümpfe haben.
- Die Schlümpfe haben?
- Ja.
- Willst du die mal sehen?
- nein, die will ich mal die.. da sprechen. Weißt du warum?
- nee.
- Ich habe meine Mama mal gefragt, wo Kinder herkommen. Und da bracht man einen Papa und eine Mama.
- ehem.. Ja.. Das ist im Idealfall nicht schlecht.
- Und bei den Schlümpfen gibt es aber nur ein Mädchen.
- Genau.. die Schlumpfine.
- Und die ist aber nicht schwanger.
- Ja. Es gibt auch keine Babyschlümpfe. So weit ich weiß, also ich habe noch keine gesehen. Weiß nicht, wie das bei den Schlümpfen ist, vielleicht leben die irgendwie länger.
- Ja. Aber wo kommen denn die her?
- hehe.. naja, das ist eine Zeichentrickserie.. hmm.. muss man sich.. glaube ich .. hmm..über die .. hmm.. Reproduktion weniger Gedanken machen.
- Um worum?
- hahaha.. Es ist eine so so wirklich.. ne wichtige Sache, woher Schlümpfe kommen. Sie sind schon so lustig. Das reicht doch schon, dass sie einfach da sind. Ich meine, die Schlümpfe gibt es in der Realität nicht. Deshalb .. (hier verstehe ich ihn nicht ganz...nur irgendwas mit verarsche)
- Doch, es gibt doch die Schlümpfen. Ich sehe sie doch im Fernseher.
- Ja, das Fernsehen zeigt so manches…
- Also halten wir mal fest. Es gibt nur eine Schlumpfine, und die ist nicht schwanger.
- hehe, ja, wie alt bist du denn?
- Fünf.
- Naja.
- Und du weißt auch nicht, wo die herkommen.
- Ja, das ist .. ganz unterschiedlich.
- Das heißt, Schlümpfe, die brauchen gar keinen Papa und gar keine Mama.
- Ja, es gibt ja nen Papa-Schlumpf. Die haben ja nen Papa.
- Ja, aber nur eine Schlumpfine und der Papa-Schlumpf ist ja viel zu alt für die Schlumpfine.
- Wieso denn?
- Meinst du, die haben was miteinander? Also du weißt auch nicht wo sie herkommen. Ja, Onkel, dann danke ich.
- Bitte schön.
- Du bist gerade Opfer vom verrückten Telefon von RTL geworden.
- hahahaaa…

刚刚还让德国朋友改了一下错,所以大家可以放心的学啦 :)

happy_Yang 发表于 2005-3-3 15:07

要说一下,die Schlümpfe是一个动画片,很老的动画片,也很著名,就是一些小小的蓝色的矮人。

不-相-信-爱 发表于 2005-3-3 17:25

呵呵,挺可爱的~~

Elena

happy_Yang 发表于 2005-3-3 17:34

那个小孩的声音是故意装的哦,来糊弄人的啦~好搞笑啊~ 

德国有很多这样的电台节目哦!我好喜欢~

happy_Yang 发表于 2005-3-3 17:40

还是上传一张Schlümpfe的照片,这样就清楚了。也许有些人都认得。

tusiji 发表于 2005-3-3 17:57

蓝精灵嘛~~~~:D

happy_Yang 发表于 2005-3-3 18:28

哈,果然也有人认的啊。。我就说嘛。。呵呵,可惜这个动画片我没看过。。

德国疯子 发表于 2005-3-3 20:24

不错`~~~~~~~~~~

happy_Yang 发表于 2005-3-3 22:15

再贴一个我最喜欢的这期!

Nils hat sich in die Hose gemacht.

-        Ja hallo?
-        Hallo?
-        Hallo?
-        Ja, hallo? Kannst du mir helfen?
-        Wer ist denn da bitte?
-        Ich bin der Nils. Kannst du mir helfen? Ich habe nämlich in die Hose gemacht.
-        Du hast in die Hose gemacht?
-        Ja. Und wenn die Mama nach Hause kommt und das merkt, dann gibt es auf den Popo.
-        Zieh die Hose aus. Und und .. ja..
-        Ich soll die Hose ausziehen?
-        Ja natürlich.
-        Das meinst du im Ernst?
-        Ja, das meine ich im Ernst.
-        Ok, warte mal… so… und jetzt?
-        Jetzt machst du dein Popo sauber.
-        Womit?
-        Da hast du bestimmt irgendwo Toilettepapier oder so?
-        Nee.
-        Hast du kein Toilettepapier? Hast du irgendwas Papier in der Nähe?
-        Da ist ein Buch. Da ist .. da ist ein Buch.
-        Dann ist es auch egal. Dann reiß einfach aus dem Buch eine Seite raus, und und wisch damit deinen Popo ab.
-        Ok, Moment.
-        Ja.
-        Folie weg. So. Was mache ich mit dem alten Sachen?
-        Lieg die irgendwo.. nee, schmeiß lieber weg, dann sieht deine Mama die nicht. Schmeiß in den Mülleimer.
-        Na gut. Wart. So.. sind weg. Und jetzt?
-        Jetzt gehst du an deinen Kleiderschrank oder an deinem Schrank und holst du irgendwas neues, eine neue Hose eine neue.. Unterhöschen, was du immer hast.
-        Ich soll jetzt mal an meinen Kleiderschrank?
-        Genau, deine Klamotenschrank. Genau.
-        Ich soll jetzt nackt nach Hause laufen?
-        Nackt nach Hause laufen? Wieso? Wo bist du denn?
-        In der Telefonzelle.
-        Wie bitte?
-        Ich bin in der Telefonzelle.
-        Ach du Scheiße! Ja, und Gottes Wille ach Gott..hmm..
-        Die Leute gucken schon.
-        Die Leute gucken schon?? Da sind Leute..
-        Ja.
-        Hol bitte deine Hose ganz schnell wieder zurück. Hallo?
-        (Die Onkel hat gesagt, ich soll mich ausziehen. Ja im Telefon)
-        So was glaube ich nicht. Junge..&“§%$&/ wie heißt der Kerl? ..Nils! Nils! Hallo? Nils?
-        Ja? Hallo?
-        Mit wem redest du denn da?
-        Da hat ein Onkel gefragt, warum ich nackt bin. Dann habe ich gesagt, du hast gesagt, ich soll mich ausziehen.
-        Pass mal auf, Nils! Hol mal ganz schnell deine Hose und zieh mal schnell deine Hose wieder an.
-        Da kommt doch Polizei schon.
-        Wer kommt da?
-        Polizei.
-        Nils, hol bitte deine Hose und zieh deine Hose ganz schnell wieder an! Das.. das geht so nicht. Scheiße!
-        Der Onkel von der Polizei will dich, glaube ich, sprechen.
-        Wer will mich sprechen?
-        Ja, der hat gerade.. Weißt du, was der gerade zu mir gesagt hat?
-        Nee.
-        Du bist gerade Opfer vom verrückten Telefon von RTL geworden.
-        Ich glaub’s nicht. Ihr Schweine. Das kann nicht wahr sein. .. Schönen Dank! Schönen Dank! Echt super klasse!
-        Bitte schön!

真是太有意思了,我好喜欢,听了不下百遍啦,呵呵:)
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8
查看完整版本: 精彩!练听力的好东东!