Redewendungen allgemein
Ich wurde gebeten, das Thema "allgemeine Redewendungen" zu eröffnen, fangen wir also mit dem Buchstaben A an :-)wer A sagt, muss auch B sagen
wer etwas anfängt, soll es auch fortführen, auch wenn es dabei Schwierigkeiten gibt
(一件事)开了头,就得干下去。一不做二不休
Wer A sagt, muss auch B sagen. Ich fürchte, ich werde ihr auch diesmal helfen müssen.
das A und O
Anfang und Ende, das Wesentliche, das Wichtige, der Kernpunkt
1) 核心,关键,2)始末
Fleiss und Ausdauer sind das A und O beim Lernen.
Konsequenz ist das A und O in der Erziehung.
Eine ausgewogene Ernährung ist das A und O.
von A bis Z
von Anfang bis Ende, ausnahmslos, vollständig
从头到尾,完完全全
Das ist von A bis Z gelogen.
Das haben wir doch alles schon von A bis Z durchgekaut.
eins a
sehr gut, ausgezeichnet, hervorragend
非常好,一级的
Dieses Restaurant macht eine eins a Pizza.
Der Film war eins a.
a priori
grundsätzlich, von vorherein, unabhängig von der Sinneserfahrung (der Begriff ist lateinisch und bedeutet "vom Früheren her"; er stammt vom Philosophen Immanuel Kant in dessen Erkenntnistheorie)
先天,先验
"Der Sozialstaat ist nicht a priori eine "soziale Hängematte"" (gefunden bei Wiktionary)
sich lieber/eher die Zunge abbeißen, als …
auf keinen Fall etwas verraten oder sagen wollen
宁死不(讲)
Er würde sich eher die Zunge abbeißen, als zuzugeben, dass er dich liebt.
Noch vor ein paar Jahren hätte ich mir lieber die Zunge abgebissen, als so etwas von mir selbst zu behaupten.
多谢芭芭拉的辛苦劳动{:5_336:} 芭芭拉 发表于 2012-4-7 12:16 static/image/common/back.gif
sich lieber/eher die Zunge abbeißen, als …
auf keinen Fall etwas verraten oder sagen wollen ...
Super, Caillou, vielen Dank! Deine Übersetzung ist viel besser :-) Alle: Ihr seid herzlich eingeladen, mitzumachen {:5_343:}
Ich möchte hier keinen Monolog führen ~~
etwas abblasen
etwas absagen, zurücknehmen
取消
Wegen Regens musste das Gartenfest abgeblasen werden.
jem. abblitzen lassen
jem. abweisen, zurückweisen
拒绝某人,让某人碰钉子
Sie ist schon seit Jahren hinter ihm her, aber er lässt sie dauernd abblitzen.
Der Richter ließ ihn mit seiner Klage abblitzen.
Augen auf beim Eierkaufen
hm.....
keine Ahnung lol die Zähne zusammenbeißen
ich glaube, das heißt, irgendwas nicht gutes ertragen, oder durchhalten um eine schwierige Situation zu überwinden.
咬牙坚持,咬紧牙关。
sich den Arsch aufreißen
viel und hart arbeiten um ein Ziel zu erreichen
吃奶的劲都使出来了??
本帖最后由 Caillou 于 2012-4-10 16:04 编辑
In China ist ein Sack Reis umgefallen ^^
Ein unwichtiges Ereignis erscheint, das keiner interessiert.
习以为常的事情 sich einen abbrechen/
sich keinen abbrechen
sich schwer tun mit etw., sich krampfhaft bemühen, sich überanstrengen/
sich nicht übermäßig anstrengen, sich nicht so anstellen
(das Neue Deutsch-Chinesische Wörterbuch übersetzt „brich dir nur keinen ab“ mit 别扭扭捏捏, ich finde die Übersetzung aber nicht gelungen)
Ich brech mir hier einen ab und du lümmelst mit deinem Bier auf dem Sofa rum.
Du wirst dir schon keinen abbrechen, wenn du dich entschuldigst.
Ich habe die folgenden Redewendungen aus meinen Erinnerungen herausgekramt. Darauf bin ich ausschließlich beim Fernsehen und bei den täglichen Gesprächen aufmerksam geworden. Also man kann davon ausgehen, dass sie häufig im Alltag gebraucht werden. Alle Erklärungen dazu sind aus dem Duden-online zitiert.
ausstehen:
ausgestanden sein (endlich vorbei, durchgestanden sein: damit ist der Fall, die Sache ausgestanden)
jemanden, etwas nicht ausstehen können (jemanden, etwas absolut nicht leiden können, unerträglich finden: ich kann diesen Menschen, diesen furchtbaren Lärm nicht ausstehen)
Ausschau:
nach jemandem, etwas Ausschau halten (nachdrücklich; ausschauen)
ankommen
es drauf ankommen lassen (umgangssprachlich; abwarten, wie etwas kommt, wie sich etwas von selbst fügt)
alle Brücken hinter sich abbrechen
das Leben radikal ändern, sich von allem Vertrauten lösen, den Kontakt zu Menschen endgültig lösen
断绝一切后路,断绝一切往来(或联系、关系)
Im Alter von 25 hat er plötzlich alle Brücken hinter sich abgebrochen und ist nach China ausgewandert.
die Zelte abbrechen
sein bisheriges Lebensumfeld/seinen Aufenthaltsort verlassen
搬家,迁居
Ich beschloss, meine Zelte abzubrechen und mein Glück woanders zu suchen.
keinen Zacken abbrechen/keinen Zacken aus der Krone brechen
hinnehmbar sein, nicht zu viel verlangt sein
不丢脸,无损于自己尊严
Meine Güte, du brichst dir ganz bestimmt keinen Zacken ab/aus der Krone, wenn du hier mal etwas sauber machst!
Es gibt eine ganze Reihe von Redewendungen, die das Wort "Auge" drin haben. Ich stelle ein paar vor, die mir irgendwie über den Weg gelaufen sind.
ins Auge/in die Augen fallen/springen (auffallen)
etwas ins Auge fassen (sich etwas vornehmen) eine Strafe/seine Zeit abbrummen
im Gefängnis sitzen
坐牢
Kaum hatte er seine zwei Jahre abgebrummt, beging er schon wieder eine Straftat.
ein ABC-Schütze
ein Kind, das gerade eingeschult wurde
刚上学的孩子,初级班学生
Auf diesem Foto ist mein Sohn als stolzer ABC-Schütze zu sehen.
Zwei weitere Redewendungen, die mit dem Auge zu tun haben.
in jemandes Augen (nach jemandes Ansicht)
jemandem, sich etwas vor Augen führen/halten/stellen (jemandem, sich etwas deutlich zeigen, klarmachen) Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
sagt man, wenn man sich über eine Sache freut, bevor sie wirklich entschieden ist
不要过早打如意算盘。
Du solltest den Tag nicht vor dem Abend loben, warte erstmal seine Antwort ab.
Es ist noch nicht aller Tage Abend.
etw. ist noch nicht entschieden, der Ausgang ist noch ungewiss, es gibt noch Hoffnung
这还不是最后定居
Noch ist nicht aller Tage Abend, so lange weiterdiskutiert wird, besteht die berechtigte Hoffnung auf eine Einigung.
Da werden abends die Bürgersteige hochgeklappt.
ein Ort, in dem abends nichts los ist
一个晚上没什么好玩的地方
Während andernorts abends die Bürgersteige hochgeklappt werden, geht das Leben hier erst richtig los.
unter dem Pantoffeln stehen
Von eingener Ehefrau untergedrückt werden.
怕老婆
Stehen Männer wirklich gerne unter dem Pantoffeln? Aus welchem Grund, oder ist es ein Zeichen für die Liebe?
auf jem./etw. abfahren
von jem./etw. begeistert/fasziniert/gefesselt sein
被迷住,神魂颠倒
Mein Sohn fährt total auf Hello Kitty ab, das kann doch nicht normal sein!
Langsam geht mein Vorrat an Redewendungen mit dem Buchstab "A" aus. Muss mal gucken, ob mir noch was in den Sinn kommen wird.
Augenhöhe
auf Augenhöhe (gleichberechtigt: auf Augenhöhe verhandeln, diskutieren, verkehren) einen Abflug machen
fortgehen, verschwinden
走开, 匆忙离去
Du nervst, sei so lieb und mach 'nen Abflug!
den Löffel abgeben
sterben
„Ey, mein Body, Du und ich,
ich weiß, Du lässt mich nicht im Stich!
And're hätten bei so 'nem Leben
längst den Löffel abgegeben
Ich hab' geraucht so wie ein Schlot
und gesoffen wie ein Loch,
ich hab' Dich superhart geschunden,
doch Du lebst immer noch!“
(Udo Lindenberg)
abgebrannt sein
kein Geld mehr haben
Ich bin im Augenblick völlig abgebrannt. 眼下我一个钱也没有。
dastehen wie bestellt und nicht abgeholt
herumstehen und nicht wissen, was man als Nächstes tun soll/enttäuscht, missmutig, unzufrieden sein
Er sieht aus wie bestellt und nicht abgeholt. 他看起来很沮丧失望。
ein abgekartetes Spiel
etw. das durch heimliche Absprachen manipuliert wird
幕后交易
Ein möglicher Krieg gegen den Iran wäre doch nur ein abgekartetes Spiel, um den Ölpreis noch weiter nach oben zu puschen.
noch einen zum Abgewöhnen
einen letzten Drink zu sich nehmen
临走前的最后一杯酒(以示送行)
Ach komm, einen zum Abgewöhnen nimmst du doch noch!
zum Abgewöhnen
schlecht, scheusslich, ungenießbar
讨厌的
Sein neuer Film ist nur eins: zum Abgewöhnen.
Ihre neue Frisur ist eher zum Abgewöhnen, findest du nicht auch?
再次感谢芭芭拉的辛苦劳动。
我继续偷师学艺中。。。。 同感谢,同偷学。。。。。。 好么,俩贼。。
还明目张胆的偷。
结果芭芭拉怒发上冲冠,拍案而起:
啊,你们胆大啦,你们包天啦!! von allein (umgangssprachlich; von sich aus, automatisch: das weiß ich von allein; das geschieht nicht von allein) Haare auf den Zähnen haben
zickig, nicht umgänlich sein,regt über Kleinigkeit auf.
不合群儿, 刺猬。
Die hat Haare auf den Zähne, Zicke!!
本帖最后由 Caillou 于 2012-4-19 11:50 编辑
sich keine grauen Haare wachsen lassen / graue Haare kriegen
sich keine Sorgen machen/ sich viele Sorgen machen
不想愁白了头/ 愁白了头
Wie du denkst ist mir egal, ich will mich keine grauen Haare wachsen lassen. Also Tschüss!!
Schreib bitte mal zurück, ich kriege schon graue Haare. ein Rad abhaben
etwas verrückt sein
头脑有些不正常
Madonna hat doch ein Rad ab mit ihrem Jugendwahn.
jem. abkanzeln
jem. scharf zurechtweisen, jem. herabwürdigen
痛斥
In der neuen Castingshow wird keiner abgekanzelt.
sich den Schneid abkaufen lassen
sich entmutigen lassen
使某人丧失勇气和信心
Auf dem Landesparteitag wehrte sich Westerwelle gegen die Vorwürfe über die Auswahl seiner Begleiter bei Auslandsreisen mit den Worten: „Von euch lasse ich mir den Schneid nicht abkaufen“.
alle Läden/die ganze Gegend/die ganze Stadt nach etwas abklappern
überall suchen
(为推销、寻找某物)走遍,踏遍
Wir haben die ganze Stadt nach einer bezahlbaren Wohnung abgeklappert, aber wir hatten kein Glück.
ein billiger Abklatsch
schlechte Nachahmung oder Kopie, billiges Plagiat, eine langweilige Wiederholung
粗糙的模仿,东施效颦
Sein neuer Roman ist nur ein billiger Abklatsch seines ersten Romans.
jem. etw. abknöpfen
jem. etw. wegnehmen, stehlen; etw. durch einen Trick bekommen
(im Wörterbuch steht nur das Beispiel mit Geld) jem. Geld abknöpfen = 骗某人的钱
Er hat seinen Eltern den Flachbildschirm und die teuren Sofas abgeknöpft.
Auf der Kaffeefahrt wurden der Rentnerin 1400 Euro abeknöpft.
abkratzen
sterben
死掉,翘辫子
Wann kratzt dieser widerliche Typ endlich ab?