豆皮 发表于 2012-4-19 09:12

国内确切翻译应该叫化学工程与工艺,本科的时候工程工艺都学。到国内硕士以上阶段分为化学工程和化学工艺,分别对应德国这边不同的深入方向。

豆皮 发表于 2012-4-19 09:13

还有这边的techinische Chemie其实不应该翻译为化工,而应该翻译为应用化学

豆皮 发表于 2012-4-19 09:20

楼主还不清楚的话,可以对照浙江大学,清华大学,大连理工,华东理工,北京化工的化学工程与工艺专业和德国这边Verfahrenstechnik的专业课。

豆皮 发表于 2012-4-19 09:21

还有天津大学

天气转凉了 发表于 2012-4-19 11:02

豆皮 发表于 2012-4-19 10:21 static/image/common/back.gif
还有天津大学

谢谢!

爱吃山楂片 发表于 2012-4-19 11:19

豆皮 发表于 2012-4-19 10:12 static/image/common/back.gif
国内确切翻译应该叫化学工程与工艺,本科的时候工程工艺都学。到国内硕士以上阶段分为化学工程和化学工艺, ...

在我看来,你这个说法最靠谱
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 求 Verfahrenstechnik 的中文翻译