魔幻经典《吸血鬼的故事》
本书围绕着印度历史上赫赫有名的维克拉姆国王的历险展开。维克拉姆治国有方,天下太平,然而曾被他父亲激怒的一名魔法师乔基设下陷阱,欲杀之祭神。他要求维克拉姆为他带来一只吸血鬼以便他“作法”。故事随即转为维克拉姆与吸血鬼的对话,吸血鬼讲述了11个跌宕起伏、引人入胜的故事。当维克拉姆完成乔基的指令后,已经认出了这个仇人,随即先行下手,杀死了这个作恶的魔法师。作者:[英]理查德·伯顿爵士 刘 勃 译
序 言
这本《白图·帕智西》,或者叫做《一个吸血鬼的二十五个故事》的精选本,讲的是自然界里住在死尸堆中并可以让死尸复活的蝙蝠、吸血鬼或者恶魔们的神话故事。书里讲的都是一些古老的印度故事,原书由古梵语记录,是天方夜谭的原形,也是阿普列乌斯的《金驴》、薄伽丘的《十日谈》和《摩西五书》等这类虚构文学的始祖。故事要从一位名叫维克拉姆的伟大国王(东部的亚瑟国王)说起。他对一位名叫乔基的魔法师许诺说能把挂在树上的白图(吸血鬼的一种)带到魔法师的面前。奇怪的是,国王维克拉姆和他的儿子真的把吸血鬼带来了,这让乔基魔法师不得不对国王刮目相看。当然,这故事听来有些荒谬可笑。本书以此为线索,一连串的神话故事也就随着这件离奇的事情而开始了。文中穿插了许多非常有趣的古印度时期的风俗习惯,使文章读起来妙趣横生。书中也模糊地提到,有些喜爱印度神话的读者看了这些神话故事以后,受到好奇心驱使,居然愿意把自己活埋,幻想着几个星期或几个月后再活过来;有时,他们集中心志且粒米不进,想以催眠术使自己催眠,去感受这种虚幻的力量。而实际上,这些也都是理查德·伯顿对于生活中的幻觉的鲜活写照。
理查德·伯顿完全出于对这种文化的切实感悟,才倾情奉献了这本无价而又富有寓意的英译版《白图·帕智西》。对东方文化有所了解的读者们完全可以把这本书当做谐趣故事来读;或者更直接点说,你可以把它当做一个谈资笑料来读。本书中的所有故事没有一页会让你感到枯燥无味,如果你是个喜欢诡秘、超自然和怪诞生活的人,它一定会让你满意。
我丈夫从书中最好的故事中再精选出十一个做成翻译版本献给大家,使大家可以品尝出简写本的更多趣味。(伊莎贝尔·伯顿1893年8月18日)
第一版(1870)序言
"它是东方国家的瑰宝。"一家颇具盛名的权威机构这样评价印度神话。从远古时代起,很多人就开始创作这类小说。印第安人、波斯人和阿拉伯人全都因他们创作的神话故事而闻名于世。在古希腊人的历史中,我们听说过爱奥尼亚和米里特丝的神话故事,但现在这些几乎已经销声匿迹,而且记载下来的好像都是些零散的只言片语。古语字典把"米里特丝神话"定义为"不讲究格律的诗体"、"情人或性欲故事"或是"荒唐下流戏剧",而M钡吕砀癜阉喻做具有艺术形体的南柯梦。然而,我的朋友,理查德·查诺克更加准确地将"米里特丝神话"定义为"米里特丝编著的神话或小说",情节欢快,形体优雅。历史学家西赛纳,也是阿提库斯的朋友,还把这些故事翻译成拉丁文,并一度在罗马、希腊引起巨大反响。在普卢塔赫撰写的《克拉苏传记》中有这样一段记载:卡赫斯战役失败后,人们在罗马囚犯的包裹中发现了一些米里特丝神话故事,均为希腊文本,拉丁语的翻译本早已经失传。惟一幸存的一本神话就是阿普列乌斯称做《米里特丝训诫本》的《爱神丘比特和普赛克》(注:这段非常动人的著名插曲在本书的第四、第五和第六个故事中有所涉及。)的故事。除此之外,还有一些阿波罗多罗斯和科农的残留本,以及在帕弗萨尼亚斯、阿忒纳奥斯和"注解大师"中的相关记载。
我认为布莱尔、字典或是M钡吕砀竦乃捣ú⒉灰欢ㄕ确。米里特丝是小亚细亚西岸颇具盛名的海港城市,也是古时东西方文化的交汇处和商业贸易区。来自波罗的海的腓尼基商人与那些来自印度周边地区的商人就在此进行商业交易;同时,来自北方净土的平民和努比亚人也在岸边排队等候交易。米里特丝同时还是当时的文明圣地,那些反映人类道德或人的个性的东方诸国神话、寓言和小说也在此孕育而生。故事中所描述的有趣的胜景和浪漫离奇的历险总会令我们神往。阿普列乌斯书中的历史故事也早在当时的历史记载之前。米里特丝神话中所表现出的荒诞可笑乃是古时大多东方著作在描写方面所固有的特征,我们把这种半文明形态文学称为"轻文学"。当然,我们的先圣先贤们绝不会讲述一些不雅之事来登大雅之堂。文中所流露出的放纵与戏谑虽也归于性欲描写,但实属偶然,而绝非作者本意所为。下面奉献给大家的这些故事,自然不免有它不雅的一面,但同时也有反映印度文学中相对纯洁优雅的一面。本书作者几乎一直都在不厌其烦地描述如何迎娶女主人公,或怎样嫁给男主人公,如果找不到牧师主持婚礼,他通常也会采用一种称为"甘德哈巴维瓦哈"(注:这种仪式将在后面讲述。)的古苏格兰法定仪式。
从阿普列乌斯的作品中,我们也可以看出很多地方借鉴了东方文化。其中,很多神话故事都有"科林斯湾的卢休斯变成驴"的变形背景,用一个个崭新的故事一次次说明一个相同的人性道理。
印度古老传说中传颂的另一位伟大人物是甘德哈巴-西娜。关于他的故事以神话为主,都以主人公和怪魔离奇的冒险经历为背景。甘德哈巴-西娜是因陀罗神的儿子,也是维克拉姆玛基特的父亲,因爱上了居于山林水泽的仙女而冒犯天条,上天惩罚他以驴的身份在人间生活。由于众神的求情,天神允许他变成人,但只能在夜间活动。对于这段描写,让我们先来看一下英文版故事的描述:
阿蒙德维勒主导白天;
修道士主导黑夜。
甘德哈巴-西娜在这种精神折磨之下,成功地说服了蒂哈纳国王,把自己的一个女儿嫁给他。不幸的是,出席婚礼的时候,他只能以驴的模样出现。无论如何,净身后,他还是来到大家面前,与大家一起倾听歌曲和音乐。他还下定决心,在大家面前说上几句。
然而,当在场的宾客听说如此美貌如仙的姑娘竟然要嫁给一头驴,都为国王的女儿感到惋惜。他们不敢向国王说出自己的真实想法,只能面带微笑,闭口不谈,当然也没有一点婚礼的喜悦。最后,还是有人打破了这片沉默,说:
"噢,我尊敬的国王,这是因陀罗神的孩子吗?真是一个不错的新郎。您应该高兴,不要耽误婚礼的进程;耽误婚礼毕竟是不太合适的。我们从没有参加过如此盛大的婚礼!这是真的,我们以前也听说过一只骆驼娶了一头驴的故事,驴仰着头对骆驼说:'祝福我吧,多么好的老公啊!'骆驼听到驴的声音后,激动地吼道:'祝福我吧,多么动听的声音啊!'在那场婚礼中,新郎和新娘是平等的;但是,在这场婚礼中,这么漂亮的新娘应该有一个相配的新郎,那才是真正幸福的事啊。"
接着,其他的婆罗门臣子也发表了看法:
"我尊敬的君主,在这神圣而庄严的时刻,大家欢聚一堂,您没有必要让我们听到这样的声音吧!"(暗指驴的叫声)
女士们都大叫:
"哎哟,我的妈呀!在婚礼上,怎么有头驴!真是荒唐!一头驴,怎么能给姑娘带来幸福的婚姻生活?"
最终,甘德哈巴-西娜用梵语向大家说了几句话,并许下诺言,他会谨记未来岳父的教导,要多建功勋,不打慌语。他还说,体面的外表就像人的衣服一样,聪明人是绝不会以衣取人的。他还补充道,他是因为自己祖先犯了错才变成现在这个样子的;一到了夜晚,他还会变成人,因此,他还是因陀罗的孩子,这无可置疑。 听到驴能用如此流利的梵语说话,人们都感叹不已。一头驴竟然能用人类语言演说,真是了不起。人们对甘德哈巴-西娜的看法也就有了转变。人们也承认,虽然他是驴的身形,但无可厚非还是因陀罗的孩子。就这样,国王把自己的女儿嫁给了甘德哈巴-西娜(注:引证于威廉姆·沃德编著的《印度通览》。(vol.i.p.25)。)。接着,许多奇怪的事情随着这件不幸的婚事接踵而至,直到主人公甘德哈巴-西娜恢复以前的模样和声誉后,一切才恢复了正常。
甘德哈巴-西娜是生活在基督纪元世纪的名流,因此,故事完全可以追述到生活在公元130年的非洲的阿普列乌斯的年代。
《白图·帕智西》,或者叫做《一个吸血鬼的二十五个故事》,讲的是自然界里住在死尸堆中的蝙蝠、吸血鬼或者恶魔们的神话故事。书里讲的都是一些古老的印度故事,原书由古梵语记录。这类历史性的虚幻小说开创了印度文学的先河;《一千零一夜》这种消遣娱乐性小说的出现使它达到成熟;而薄伽丘这位文学天才创作的具有侠义风格的爱情小说,延续了它的发展;直到近代欧洲,英雄史双小说体的创作才使它到达顶峰。
梵语,人称上帝的语言,又名曰印度的拉丁语。这些用梵语编纂的历史巨著现已在印度半岛内被翻译成古印度语或很多本地语言及现代方言。由于此书的多教派式特点以及穆斯林教会的单教式语言特点,至今还没有穆斯林教会语言译本。就拿《黑托帕德萨》--又名曰《一个朋友的忠告》这本书来说,我们从它的介绍条目中可以看出,此书借鉴于一本名曰《庞彻坦特》的五章节古书。此书是一位名叫毗瑟NFDA4!ど玛的有学问的婆罗门人士为了启迪他的学生--印度王侯的子孙们,而讲述的一个神话故事。这些神话故事已经被翻译成多种语言,如波斯语、古代叙利亚语、土耳其语、希腊语、拉丁文、希伯来语和阿拉伯语。其中,波斯语、土耳其语、希腊语、拉丁语、希伯来语和阿拉伯语的各种版本广为流传。波斯神话(注:在阿拉伯语中的表达为:Bad paiel Hakim。)被人广泛知晓,至少名字就很响亮,因而很快就打入欧洲文坛。这些神话故事起初非常零散,但是经过整理后,我们发现,它们显然就是《十日谈》的创作之源。一位现代意大利评论家说,现代的古典小说,如薄伽丘的《十日谈》的一百个故事,据考证,在那布勒斯乔安娜皇后的宫廷内已经有人传诵,只是薄伽丘本人在其后半生通过最简单、最具独创性的搜集与积累,创作出了这样一本绝世佳作。所以,伟大的佛罗伦萨文学家创作的并不是它的故事内容,也不是它的故事情节。他的创作期在14世纪中期,当时,西方有许多东西都借鉴于东方,像诗歌、小说、琵琶、大鼓、炼金术及军事。正如"东方通"所知道的那样,许多这类小说至今仍被波斯与中亚地区的吟游诗人、故事讲诵者和演说家广泛传诵。
出自刹帝利阶层的伟大国王--维克拉姆阿蒂塔亚(注:"维克拉姆"的意思是"英勇"和"威力"。),即维克拉姆尔卡(意思是"英雄主义之阳光"),曾经是印度亚瑟国王的将领,统治远西地区。历史上确有其人。他的父亲是甘德哈巴-西娜(即本文上述变成驴的神),母亲为迪哈拉女王。维克拉姆的父亲在他还没有出生时曾经发誓要让他具有一千头公大象的力量,可是当他的父亲去世后,他的祖父因陀罗断然说这个小孩不应该出生,他的母亲为此痛心不已。但九个月后,维克拉姆还是来到了这个世界,被因陀罗带走。因陀罗觉得孩子很可怜,收养了他,让他接受良好的教育。
关于维克拉姆的即位,说法各有不同。然而,他的确曾经是马来亚岛的国王。马来亚岛是现代的马尔瓦地区,印度河上游地带西部的一个省。关于他的印度神话故事非常多,故事歌颂了他的勇敢事迹,说他是"把地球聚拢在一个保护伞之下的英勇人物"。
马来亚岛的最后一个统治家族是帕尔王族,统治长达318年。帕尔本人统治了25年,后来由于他太迷恋于女色,他的国家被来自库玛诺高原地带的莎卡迪塔亚国王占领。在维克拉姆阿蒂塔亚统治的第14个年头,他假装与帕尔王族姻亲,打败了莎卡迪塔亚,登上了德里国的王位。德里国首都阿万提,即现代的乌贾因城,城市长26英里,宽18英里,面积468平方英里,在印度地图上仅是个弹丸之地。维克拉姆统治的德里国成功地教育了当地这个可怕的种族,他获得了莎卡瑞的称号。在卡利育格时期,即铁器时代,维克拉姆在印度王族中因推崇学习而享有最高的盛名。他支持下的九位学者在印度被称为"九位科学奇才",可以和希腊的七位智者相媲美。
当时,这些学术人士运用当地18种印度方言(注:沃德先生不能引证出18种方言的名字,最多只有九种,也就是:梵语、古代印度语、那旮语、派萨卡语、甘德哈巴语、拉卡莎萨语、阿德汗姆旮帝语、阿琶语和古亥亚克语(后面七种均为音译)。关于这些语言的说明可以在《平戈拉》中找到。)(地球上所有语言都起源于印度语)著书立说。帝汗万塔瑞是医药学的启蒙人;卡莎帕那卡主要攻克基本原理;阿玛拉-塞汗编纂梵语词典和哲学论述;尚库贝塔汗特编写注解与评论;戈哈特卡帕拉是一位低调的诗人,他所著的《米哈拉》也很少有人提及;瓦拉哈的主要成就表现在他的两部占星学著作和一部算术著作上;巴拉池主要在提高文法方面做出了一些成绩,还写过一首赞美玛达哈瓦国王的诗。 但是,所有这些学术巨匠中,最著名的还是迦梨陀娑。他的两部戏剧《撒昆塔拉》(注:由维姆·琼斯于1789年翻译;威廉姆斯教授于1856年翻译。)和《维克拉姆与厄瓦斯》(注:由H盚.维尔松教授翻译。)流传至今。除此之外,他还著有一首诗、一本天文学著作、一本诗歌体的天神历史剧和许多其他书籍(注:时值萨万斯时代,当时,维克拉姆阿蒂塔亚还在世,另一位国王玛格哈(Magha)想写一首以他的名字命名的诗歌。据他所说,这首诗歌的每一句都注意突出博学人士的辉煌经历,且整首诗长达5280句,比《迷失的天堂》还多。在今天看来,数目真是庞大。大约在同一时期,在维克拉姆统治期,卡那塔是第三位以重视博学之才而闻名于世的国王。蒂哈瓦卡,这位几乎是同一时期的诗人,曾接受过施里哈莎的一万句诗歌馈赠,题名为《拉特那-玛拉》。),都被广为传诵。
维克拉姆开创了萨姆贝特时代(从公元56年计起)。他的统治虽然辉煌,但他在与莎利瓦哈那的战争中光荣牺牲了。当时,莎利瓦哈那的国王是普拉蒂斯那,战胜了维克拉姆之后,他创立了"莎卡"时代,始于公元78年。至今,人们还在纪念着那段历史,印度人还会在普拉蒂斯那的诞辰、婚礼纪念及类似的日子里开展祭奠活动。
维克拉姆之后,他的小儿子维克拉姆-西娜继承了王位,父子统治达93年之久。最终,一位名叫赛姆达拉-帕拉的忠心臣子篡夺了他儿子的权位。赛姆达拉-帕拉在位24年零两个月,后又相继传给了16位继承人,统治年限总共达641年零三个月。赛姆达拉-帕拉最终在与泰拉卡-昌德拉国的战争中牺牲。泰拉卡-昌德拉国的国王是瓦哈喇那哈(注:维尔福德中尉推崇这样的说法:前后共有八位维克拉姆阿蒂塔亚式的国君,最后一位君主建立的时代可做进一步考证。有兴趣的读者可以参阅《拉森斯选编》及H.H.维尔松教授编写的《维克拉姆论》(新版,As. Red..ix.117.),以作参考。)。
这个古老故事的价值在于它的启迪性和通俗性。我将原文做了些修改,并添加了些富于人性的情趣。
致我的叔叔罗伯特·巴格肖,
这些神话故事将会使他想起那片他熟悉、挚爱的净土。
引言第一部分
东方世界的传奇圣人、古老神话故事的传诵者比哈瓦胡提告诫读者:这本书就像一串质地纯粹的珍珠项链一样,令你的生活充满智慧的光芒;像一朵含苞欲放的花朵,开启了你的智慧之花;像一颗纯洁的宝石,使你看上去是那么的高贵;像一块带有斑点的宝石,可以令每一位读者领悟力超凡。最终,通过对以下章节的阅读,本书读者将愉快地进入一个神奇的世界,在那里尽情地遨游,那种身临其境的感觉会让你觉得妙极了。比哈瓦胡提还告诉我们,维克拉姆阿蒂塔亚,这位英雄怎样当上了乌贾因国的国王。
传说19个世纪以前,一位可爱的小王子在这座颇具盛名的城市--乌贾因诞生了,并起名为维克拉姆阿蒂塔亚。到了讲梵语的年代,人们为了表达方便,便简称他为"Vikram"--维克拉姆。在随后的年代中,西方人更简单,称之为"Vik"--维克。
维克拉姆是老国王甘德哈巴-西娜的二儿子。关于老国王的记载很少,除了他变成一头驴、娶了四个皇后以及生了六个儿子之外,其他的我们一无所知。而且据传,他这几个儿子,一个比一个有学识,一个比一个厉害。也就在这个时候,他们的父亲,即老国王去世了。于是,大儿子尚克继承了王位,开始了君主国王的统治年代。不过不久以后,尚克就被维克拉姆的党羽杀害。关于他的故事我们在下面的章节中会讲到(注:史料还记载了另一个故事。上帝英竹和迪哈拉国王把王位赐给了甘德哈巴-西娜的另一个娶了王国侍女的儿子巴哈塔瑞-哈瑞。有那么一段时间,兄弟们都住在一起,但不久以后,便彼此心存怨恨,反目成仇。维克拉姆被赶出了王宫,四处流浪,过着一贫如洗的生活。有一段时间,他被一位居住在古兹拉特的商人雇佣,做这位商人的仆人。最后,巴哈塔瑞-哈瑞因为妻子不忠而厌倦了自己所生活的环境,继而做了一名虔诚的教徒,离开了自己的王国。维克拉姆在四处游走的过程中去过乌贾因,发现这个地方没有国王,没有所谓的王权。他就以他显赫的贵族势力和军队实力,征服了尤卡拉(Utkala)、万伽、昆奇-巴哈、固泽拉提、索那特、德里和其他一些地方;直到他衰败的时候,被莎利瓦哈那所杀,他一直都在战斗。)。
通过这个教训,所有的小王子们都深刻地体会到,他们彼此之间应该互相尊敬,互相扶持。维克拉姆因成就突出,获得了"贝尔",即勇敢者的称号,登上了王位,开始了自己的统治。起初,他治国有方,深得众神的宠爱。日复一日,年复一年,他的统治日渐坚固。最终,他成了印度国的统治者,建立了自己强有力的政府机构,创立了一个新纪元--君主制度时代。相对世袭制度而言,君主制度是个伟大的创举。
历史学家认为,他的这些举措使社会的发展迈向了又一个顶峰。
维克拉姆谆谆劝诫他的两个孙子,巴哈塔瑞-哈瑞和维克拉姆-维克塔亚,一定要重视学问
,掌握一些本领和技能。这两个孙子在他的教导下,自小就非常喜欢学习文法、经文和所有宗教科学类的东西。他们通晓军事策略、国际法律、音乐,还会骑马和骑大象,特别是驾驶战车。除此之外,他们还会使用腰刀、弓箭,会打印度棒球。总之,老国王要求他们学会各种打仗的技能,包括军事中的摸爬滚打、擒拿格斗、军事围剿、军队组建及破坏敌人核心部队的各种战略战术。他要求他们努力去战胜每一支皇家精锐部队,探知每一支敌军的力量,知道怎样去战斗,去执行任务,怎样做到不卑不亢,怎样去旁敲侧击,怎样去组建盟军,怎样区别善良与邪恶,怎样利用邪恶之人,怎样扬军人之威及怎样去宽容别人。经过这样的训诫及锻炼后,这两个孩子又被送到学校,在最优秀的老师的教导下学习,最终成为名副其实的皇家子女。其实,在他们未成年时,老国王已经允许大孙子学习各项处理国家事务的相关知识,但他并没有真正地参与政务,一直到他接受了所有的预备训练,并得到训练导师的高度赞许,认为他的功课全部令人满意,他才开始了参与政务的生涯。
可实际上,这两个兄弟在处理事务上经常与国王背道而驰。维克拉姆阿蒂塔亚曾给予巴哈塔瑞-哈瑞一些有价值的忠告(注:正像H.H.维尔森教授所说,显而易见,王室的身份绝不会是一个闲职,王室里的功臣也不是等闲之辈。国家条例这些文书类的工作均由王宫内的读书人、婆罗门臣子制定,教导国王们治国之术。国王而不是下属官员直接公布命令,主要地方的王侯和司法部门的行政长官均由国王任命指定。):
在多雨的四月,因为因陀罗神使大地水源充裕,国王要向他的国库补充银两;而太阳神索亚在八个月内普照大地,没有给地球带来自然灾害,国王要向他的臣民收取一定的税额;因为有了风神,一年四季风和日丽,没有给子民带来灾难,但国王即使在风调雨顺的时节,也要通令自己的官员了解民情。因为有了阎罗王判官,它能够公正地惩罚罪恶之人,在自己的爱臣犯错时,国王也不能有丝毫偏袒之心。因为水的统治者伐楼拿用它的帕夏牧师统治它的敌人,所以,国王可以安全地锁住每一个在狱中的囚犯。因为月神钱德拉用它那皎洁的月光带给大家欢乐,作为国王,也应该运用你的才能与慷慨,给你的子民带来快乐。因为有了普理特维,这位人间的地球之神,作为国王,应该平等对待每一个子民。 做了一国之君后,维克拉姆阿蒂塔亚开始深深地思考一个问题:一国之君意味着什么--"国王是火与空气,他既是太阳,又是月亮;他是法庭的公正判官;他是创造财富的天才;他是水的统治者,又是苍天之主;他是造人的伟大上帝。"他想起经文中的一些令人愉悦的说法,更加坚信,所有生命和财产都必须屈服于他的意志,他是神的化身,他可以恐吓、威胁和惩罚那些有辱他名声的人。
他会如期拜读尼提撰写的所有有关政府机构的条例,他将一天24小时的时间分为16份,每份是一个半小时,具体分配如下:
黎明前,维克拉姆由指定的仆人叫醒。他每天早晨都要空腹进食。在国王用餐之前,厨师要亲自品尝每一道菜。国王一起床,侍卫已经站在那里静静地等候了。当他穿戴整齐,离开卧室时,几位婆罗门爱将就会为他诵读上帝的赞美诗。淋浴完毕,国王向他神圣的卫士们表示敬意,又听完了赞美诗,喝一小口水,然后亲自看着他的手下把救济物发送给老百姓。
接下来他去皇宫,与文武百官在一起。陌生人来访的时候,不管是什么人,甚至是妇女,也要搜身,以防他们身上藏有武器。因为作为国王,许多间谍与敌人都在伺机行刺。在早朝时,国王右边坐着他的亲戚、婆罗门将士和出身显赫的人;其他等级的臣子坐在左边,丞相紧挨着国王站立,以便向他询问事务。在国王面前不远处聚集着一些吟游诗人,国王聆听他们的上帝赞美诗;当然,也聚集了国王的武官,包括战车的御者、马夫和英勇的士兵;聚集着的文官中,有些是精读过所有经文的有学识的人士,有些是在哲学学校读过书,知晓各类神学著作的人,或是通晓法律、犯罪学、艺术、矿务学或医疗技术的专业人士;还聚集了各种背景的群众,如马术老师、舞蹈老师、品行老师、主考官、品酒师、戏剧小丑和江湖郎中等,所有人都来参加这个早朝,等待国王的命令。他在此宣布他对各种事务的裁判结果。
在第二个桑德哈亚(注:在印度,有三个桑德哈亚(音译)--早晨、中午和晚上,这三个时刻都是祷告的时间。)之前,即中午时分,大约在第三个时段的开始,国王要在自己的私人房间内背诵所有神灵的名字,进行淋浴,开斋,然后一边进食,一边欣赏歌舞女郎的演出。从这个时刻起,他可以越来越放松。吃完饭后,他边休息,边回忆神圣监护神的名字,去寺庙拜神,和牧师交谈,继续分发礼物。第五项要做的工作,就是和他的丞相和机要大臣讨论国家大事。
随着传令官的宣告声,第六个时段到了,也就是下午两三点时分。在这个时间内,维克拉姆可以按自己的喜好自行安排,可以整理或办理自己的私人事务。
休息后,他精神大振,开始检阅他的部队,考核士兵,行礼致敬,举办军事会议。在日落时分的第三次淋浴时刻,进行第五次圣礼的祷告,聆听吠陀经的教说,向众神敬献,以火祭众神,给动物喂食大米,以惯有的仪式接待宾客。晚上的时间,他和被挑选出来的有学问、尽职责的大臣们交流各种不同话题,同时回顾一下一天的事务。
国王会和皇宫里的人们一同度过夜晚,而且没有君臣之分。第一项活动是维克拉姆倾听特使们的汇报。特使们乔装各种身份去打探敌人的消息,然后逮捕敌人。维克拉姆通常会采用五种方式来与敌人"战斗":分割那国的领土、贿赂、挑拨离间、协商和采取武力--他特别喜欢前两种和最后一种方式。一贯深谋远虑、处事谨慎的他,永远也不会放松对近邻及同盟国的警惕。对于那些远方的敌人,他可能会友善对待,因为他们是他的敌人的敌人。所有远离他的国家,他会视之为中立国,直到这些国家成为周边国家的邻居或自己的邻居,才可以确定他们是自己的敌人还是朋友。
重要的事在吃晚饭时已经处理完毕,在第三个时段即将结束时,国王该休息了,但不许超过三个小时。在第六个时段,他起床、净身。第七时段,专注于和他的大臣讨论国家事务,进行对政府官员的必要教育。第八个时段,即最后一个时段,和牧师婆罗门臣民们一同度过,一同欢呼庆典仪式;接着净身,按惯例献祭品,并去附近一个纯净、人迹罕至的水区进行祷告。
在军事占领别国的同时,维克拉姆一直没有忘却老国王的警言:坚持不懈地去完成每一个目标;努力实现所有的目的,热情款待来往的宾客,并举行隆重的欢迎仪式;即使在战场上英勇牺牲,也不能忘了国家赋予你的期望。国王不怎么喜欢打猎,只是在一段特定的日子里,他喜欢悠闲地在花园里逛一逛,散散心。在处理事务上,他喜欢按照自己的方式公正地处理;他会严惩外国的敌人;他慷慨地对待婆罗门的每一位臣子,但从不娇宠任何一位爱将及朋友。在战争中,他从不会残杀一位战俘、一个无关要紧的人、一位没有做好战争准备的士兵,或是任何一位畏缩不前的将士。无论占领了哪个国家,他都会敬奉当地的神灵,将财物呈奉给牧师们。但是,最使他受益匪浅的,还是他对九位受人爱戴的科学家的关注,这些杰出人物尽情享受着自己有限的人生,死后都能让他们的国王永垂不朽,英名永驻。
成为国王后,维克拉姆在最好的海湾选了一块环境优美、静谧而富有之处,建立了自己的宫廷。此处地势很难被敌人攻破,入侵者无从调配后援,只有四条大道可以通向附近的城市。首都四周城墙环绕,设有防卫城门,城门外四周绿树成荫,一座大山像巨人一样防守着这座威严的城堡。一位大将军专门负责保证整座城堡的安全。
这座城市驻防森严,供应充足,皇宫周围均有设防,没有许可,难以进入。富丽堂皇的皇宫肃然屹立在城中,显得那么庄严与神圣、豪华与富丽。从阁楼与亭榭远眺,连绵起伏的山峰、一望无垠的草原、幽静的山谷、大片的田地、清澈的湖泊和波光粼粼的溪水均可一览无余,尽收眼底。青草覆盖着崎岖的拉威那河的堤岸,珍珠似的晨露轻浮在草叶上,在晨曦的照耀下闪闪发光,草原上到处点缀着波树、罗望子和神树,弥漫着花的芬芳。维克拉姆在一处地方单独种植了100 000株果树,把它们敬奉给那些宗教导师。山谷中的溪流从森林地带中蜿蜒流出,还隐约可见农夫的村庄。在村庄后面,伸出另一片绿色带,树木繁茂,低矮的灌木铺将开来。整个皇宫周围的风景真是美不胜收!
引言第二部分
治国多年以后,维克拉姆--这位英雄才发现,自己已经是一个沉着冷静的三十来岁的中年男人了。他在印度有几个儿子,没有女儿。他对所有的儿子都是那么喜爱,当然,他的大儿子除外。据说,这个年轻人即将是王位的继承人,他的言行都具有王者风范。可实际上,国王并没有想过由谁来继承王位的问题。不过有一次,维克拉姆突然想起一个问题:"我一定要在自己的有生之年去我听说过的国家看看。"然而,实际上他是作为间谍,到所有敌国去打探虚实,找到对付那些强大敌人的最好方法。现在我们知道了,巴哈塔瑞是怎样当上乌贾因国的国王的。英雄维克拉姆已经决定把自己的江山交给巴哈塔瑞王子治理,他自己则装扮成一位宗教界的乞丐,由他的二儿子蒂哈玛·蒂瓦伊相陪,二儿子当时也就十来岁。从此,他开始了"乞丐"生活,走遍了一个又一个城市,穿过了一片又一片森林。
巴哈塔瑞患有精神忧郁症,因为他年纪不大时就丧失了一位非常忠贞的妻子。故事是这样的:一天外出打猎的时候,他看到了一堆出殡烧过的柴堆,在柴堆上,一位婆罗门将士的妻子与死去的丈夫共同火葬。回来后,他向自己的妻子希塔·兰尼说了这件事情。他的妻子立即解释说,忠贞的妻子为了表达对丈夫坚贞的爱情而要殉葬,她是被悲痛之火所杀,而不单单是那堆火苗。为了证明妻子所说的话,这位年轻的王子充满柔情与关爱地告别妻子后,策马远行。不久后,随从的官员带回来他沾有污渍的长袍,报告他的死讯。希塔当场殉情,有那么一段时间,这位鳏夫悲痛不已。
从此,巴哈塔瑞过着最暗淡、糜烂的生活,每天吃喝玩乐,不关心世事,周旋在各类出身显赫、相貌出众的女子周围。不过,他每天的生活也和他的兄弟一样,要进行所有王侯贵族尊崇的礼仪,在每天净身之前朝拜众神,向婆罗门臣子表示敬意。后来,他继承了王位,用印度教圣典的教义来管理自己的国民。成了一国之君后,他小心翼翼地克制自己的脾气,改变自己的说话方式,避免做出愚蠢的事情;他的生活也检点了许多,不再那么放荡,不再酗酒,并且远离情爱与赌博的诱惑;他竭力控制自己想要跳舞、唱歌及弹奏乐器的愿望;他不再庸庸碌碌,贪玩贪睡,与不务正业的人乱来往;他不考虑无关紧要的出行,不接受有罪之人的委托与受贿。总之,从此以后,巴哈塔瑞的生活焕然一新,与先前相比,简直判若两人,他成为一位名副其实的国王。他接受所有好意的投诉、请求及推荐;他有七八位聪慧的贤臣辅佐左右,还拥有由那些沉着冷静、忠贞不移的大臣组成的高层议事内阁,真是如虎添翼。他们有时会在一些隐蔽、偏僻的地点见面,如山脚、天台、凉亭、树林等地,一切重要事务都秘密进行,没有人可以窃听或打探到,就连妇女、森林里的鹦鹉或其他鸟儿都不可能听到。
处理完一天的事务后,巴哈塔瑞疲惫不堪,回到自己的房间休息,听着圣歌和轻音乐进入睡眠。有时,他会召集他的九位受人爱戴的兄弟臣子,听听他们的高谈阔论。据说,当他失眠时,总是由总督相陪,度过那些难熬的夜晚。
因此,国王们在青春年华中,看似过着奢华的生活,而实际上不可能有任何乐趣。因为他们是王族,要注重举止。所以,皇宫里的生活比在乞丐的茅草屋里的还要难。然而,对巴哈塔瑞来说,幸运的是,他几乎没有什么爱好,也没有什么幻想,他只是以自己是一位哲人而感到骄傲。早年时期那段暗淡无光的生活麻痹了他的思想,是他生活中的污点,使他不可能成为最出色的国王;但随着岁月的流逝,已经麻痹的思想逐渐升华,他领悟到了平和心态的真谛,感受到了人类最快乐的境界。因此,他成了自己灵魂深处的朋友。他留住了七八位受人爱戴的大臣,他不断出席在宫廷内举办的婆罗门牧师教礼,不玷污神灵的圣物,并礼贤下士,谦和地对待带领军队的将领,惩罚不公正处事的司法官员和地方官员。总之,他会善待各级人士,从不专横跋扈。
巴哈塔瑞的亲信大臣中,玛哈·帕拉是贵族出身,才貌出众,具有灵活的头脑,知晓国外的情况,以能言善辩、英勇无畏闻名一时,还是国家立法机构的顾问。
现在,让我们一睹巴哈塔瑞国王单格拉赫王妃的风采,她是国王最后也是最年轻的一位王妃。她长得真是出奇地美。她的脸就像万里晴空的一轮圆月;头发就像秋天大雨将至的紫色云彩,低沉地散向地面;皮肤就像一大朵色调柔和的茉莉花;眼睛的光彩就像一只害羞的小羚羊看着你一样;红嘟嘟的嘴唇像石榴的蓓蕾;她说话的声音像甘甜的泉水,清亮而明澈;细细的脖子如鸽子的颈部一样;粉红色的手臂在贝壳首饰的衬托下,更显光彩照人;纤细的腰就像美洲豹的腰一样;软软的脚如睡莲那样光滑细嫩。总之一句话,她的美丽与魅力真是无人能比。勇士在她面前放下了武器;政治家在她面前讲出了每一个秘密;信奉教义的王子为了挽救她的睫毛,宰杀了一头牛,这在教义中是惟一一项不可饶恕的过失;没有她的许可,威严的国王都不敢喝一杯水;一向沉稳的哲学家和镇定的寂静主义者,会为她的一笑而倾倒。巴哈塔瑞国王疯狂地迷恋上了她。 然而,据史料记载,他并没有对这份爱真正地精心呵护,让它茁壮成长。它只是发生在国王身边的一件事而已。他的激情不能使妻子共鸣,反而令她厌烦,他的主张使她厌倦,他的誓言令她头疼,他的吻无法点燃她的激情。当然,巴哈塔瑞什么也没察觉到,一味沉浸在对美人的羞怯和风情的倾慕中。可是同时,王妃也是女人,她要放弃这份感情。有了这样的想法,这位可爱的单格拉哈王妃完全纵情于她理想中的伴侣--玛哈-帕拉,一位潇洒的和平与战争大使。三个人就保持着这样的关系,一直也过得很快乐,很满足。然而,他们的幸福根基并不坚实,也不能持续很久。因此很快一切也就结束了。
在皇宫视野范围之内的乌贾因,居住着一位婆罗门臣子和他的妻子,他们又老又穷,无事可做,但一直都严格地遵守教义,是两位虔诚的教徒(注:在一些统治区,只有丈夫才可以虔诚地行使教义,同时可以带给尽心的妻子一片恩泽。)。他们在斋戒之日粒米不进,滴水不沾;他们会举着双臂站上好几个星期,或长跪不起,虔诚地祈祷;他们能忍受灾难的鞭挞,可以在严寒的日子里裸身奔走,可以在炎热的夏天围着火堆静坐,直到他们切实地感受到对居住在天堂底层的庶民之神的嫉妒与羡慕为止。作为对他们二老虔诚的回报,上天派了信史--一位苹果树小神卡尔帕维卡莎,送给这两位值得尊敬的老人一颗苹果。凡吃了这颗苹果的人,都可以长生不老。
当这位婆罗门臣子张开他那没有几颗牙齿的嘴,想吃掉这颗圣果的时候,前后一眨眼的功夫,那位小神灵竟然就不见了。这时,他的妻子泪眼婆娑地对他说:
"唉,如果死去,肯定要经历痛苦;如果一直穷下去,也是无尽的痛苦。的确,在过去的日子里,我们已经犯了许多非常大的罪孽,该受到惩罚(注:信仰穆斯林教的教徒会说:"这就是我们的命运。"一位印度教信仰者会认为这是灵魂转世,就像现代斯维登博格的招魂术一样自然。)。你怎么看现在的生活?我认为我们最好还是立即死去,以摆脱这个世界给我们带来的悲哀!"
听到妻子这样说,这位婆罗门臣子犹犹豫豫地站起来,张开嘴巴,定睛看着这颗苹果。过了一会儿,他说:"我已经接受了这颗果子,已经把它带到这里;但听你这么一说,我都没主意了,现在,我听你的。"
妻子泪流满面地说出她的意思:"唉,老头,我们现在都已经老了,你说说看,这么多年来,我们有过快乐的时候吗?想想也就是一位诗人写过这样一句话,给我们带来了希望:在年轻的时候,被深爱着死去,但不要恨自己死得过早。"
而事实上,如果这颗果子能够恢复老头那即将瞎了的眼睛,给他的妻子带来一些欣慰,让她感受到一种发自内心的兴奋,看到好人有好报,她会一直都遵从生死的定律。虽然这个想法在她内心深处隐藏了很久,她还是像一个女人能够做到的那样,注重现实。当自己的老头子在愤怒之下,准备将这颗圣果投到火里来报复神灵时(好像通过这种方式来送出这颗果实是对他的侮辱一样),老太婆就从老头的手中拿过来那颗果实,告诉他这颗果实太珍贵了,不能浪费,吩咐老头提起精神,绑好腰带,把这颗果实敬献给国王。当时维克拉姆不在,只有一位婆罗门的大法师在,他接受了这份礼物。老太婆天真地认为,自己这样做会给国王留下深刻的印象,国王会给他们一大笔钱,作为对他老头子敬献这份无价之宝的回报。她说:"用这种方法,我们可以改善目前的生活,并获得巨大的财富(注:在欧洲教义的信徒眼中,钱可以买下这个世界,可以使你摆脱贫困的痛苦;在印度教义的信徒眼中,它可以进一步打开天堂之门。)。"
后来,这位婆罗门老头在国王在场的情况下,告知天下这颗果实的不凡之处,最后,他说:"噢,我尊敬的国王!请您接受我这份敬献,并赐予我财物,我衷心祝愿您幸福长寿!"
巴哈塔瑞国王带这位敬献者进入一间金碧辉煌的大房子里,里面都是上好的金银财宝,告诉他,能拿什么就拿什么;老头听从了国王的吩咐,拿了一些财宝,当然,也没有忘记用珍贵的金属镶上自己所剩无几的牙齿。送走了老头,国王欣喜万分,走进王妃的卧室,叫漂亮的单格拉赫-拉尼王后出来,送给她这颗珍奇的果子,并且说:"吃了它,你会让我眼前一亮!这颗果子可以让你青春永驻。"
这位美丽的王后很感激自己的王子,双手摩挲着自己的丈夫,在他的眼睛与嘴唇上献上了自己香甜的吻,满脸微笑着(这个狡诈的女人),柔声细语道:"亲爱的,你自己吃了它,或者是和我共享;管它长寿还是美丽永驻,没有我们的爱情,那也白搭,你说是吗?"国王已经沉醉在这些甜言蜜语中,充满柔情蜜意地拿开她的双臂,向她解释这颗果实只能一个人吃,不能与其他人享用,否则就会失去效力。
于是,这位漂亮的王后把这颗珍贵的果子放在自己的口袋中,脸上挂满了甜甜的微笑。当国王在礼堂中与各位大臣处理事务的时候,她就把这颗珍贵的果子送给了那位统管战争与和平的大使,在这位大臣面前,她尽献自己的温柔,就像当初国王温柔地送给她苹果那样,有过之而无不及。 这位大使也把这颗果子放在了自己的口袋中,送走美丽的王后之后,他去见了拉卡哈(Lakha),一位侍女,并向她解释了这颗果子的神奇,表达了自己深深的爱意。但是,这位侍女是一个野心勃勃的姑娘,她决定将这颗果子当做一份礼物,在各位大臣面前,送给国王。巴哈塔瑞接受了她的礼物,赐予她许多财物,致以深深的谢意,打发她离开了皇宫。
然后,他拿起果子,泪眼朦胧地看着它。他知道了事情的前前后后,觉察到了自己的不幸。他的心被深深地刺痛了,他讨厌这个世界,他叹息道(注:这部分的介绍将会使读者想起《一千零一夜》中那两位忠心的兄弟和他们不忠诚妻子的介绍。当然,巴哈塔瑞国王的命运只是历史性的结局。):
"这些财富与爱情都是人们的错觉,财富与爱情到底能有什么价值?她那一时的可爱怎么到头来竟是永久的心酸?爱情就像酒鬼的酒杯,喝第一口的时候是那么的可口,也就是在喝酒的时候结交好朋友,但再往下喝就没那么可口了,爱情也一样。生活难道就是一场无尽的幻想和痛苦吗?这个世上的感情都是假的,而最终,我们都会掉进这个地狱中。所以,我最好还是去虔诚地信仰我们的教会吧,这样,神灵也许会恩赐我们很多快乐。"
因此,巴哈塔瑞国王决定离开自己生活的地方。但在临走之前,他还是忍不住想再见一次王后,因为卡玛的行为激起了他心中炽热的火焰。所以,他去了王后的宫室,召见了单格拉赫-拉尼,想问问她,吃了自己送给她的果子后感觉如何。她回答说,根据他的吩咐,她已经吃了。当国王拿出那颗果子时,她惊骇地无言以对。国王下令斩了王后,然后走出宫廷,洗了洗果子,吃掉了它。他自动退位后,没有和任何人告别,便向森林走去。从此,对他来说,死亡并不可怕,他就这么一直四处流浪。但也有人说,他吸收了神的精华。
下面,我们讲述勇敢的维克拉姆怎样返回了自己的国家。
维克拉姆的王位一直都空设着。消息传到印度国王--天堂的底层统治者、人间君主的保护神那里,他派普瑞斯维·帕拉,一位勇猛的巨人(注:"Div"的原始含义:超自然的神灵或魔鬼。根据一些记载,维克拉姆一进城,便看见一位陶工家门前有一队人马,一个小男孩正要被一头大象拖走,他父母悲痛地跟在后面,他感到非常吃惊。国王问了问他们事情的因果。原来,坚守城堡的这位邪恶的魔鬼每餐都要吃一位市民。国王非常愤怒,让小孩下来,他骑上大象,进了皇宫,当士兵把他献给魔鬼的时候,他便使出自己的拳法,拳打怪物。)去保护乌贾因城,直到合法的统治者再现。从此,这位监护人日日夜夜坚守城堡。
在不到一年的时间里,勇敢的维克拉姆彻底厌倦了森林中的游荡生活;现在,他再也不会饱受饥饿的痛苦了,他打败了这些魔鬼,一直劳累不堪的心现在终于可以安逸舒服了。他也说过,这么多年的奔波,自己一直都没有对妻儿尽到责任;而他的继承人在没有双亲照顾的情况下,显然没有管理好自己的国家;最终,由于他的原因,孩子们被剥夺了父爱,政权让给一个恶魔。也许,应该说,不该给巴哈塔瑞那么高的信任。维克拉姆重新分析了敌国和友国的弱点,同时,他也对这些问题和其他同等重要的问题想出了对策。他听说宫外正散布着一个谣言,巴哈塔瑞将要退位,隐居山林。维克拉姆于是对儿子说:"我们已经结束了徒步游行,我们现在就回家!"
午夜的铜锣敲响的时刻,正是国王和小王子接近城门的时候。当他们推开城门想进去时,一个巨人出现在他们面前,发出一种令人可怕的声音大声吼道:"你们是谁?要去哪里?报上名来!"
"我是维克拉姆国王,"国王激动地压着嗓门回答道,"我只是回到我自己的城堡,你是谁,竟敢拦住我?"
这位巨人大声吼道:"这个问题很容易,上天派我来保护乌贾因。如果你真的是维克拉姆国王,那你得证明给我看。首先,你要和我打一架,然后重新登上自己的王位。"
这位勇敢的国王勒紧了腰带,让巨人来到远离城门的空地,并告诉他要加紧防范,他有许多方法可以战胜巨人。而巨人的拳头就像西瓜那么大,双臂关节扭动的声音就像大树倒落的声音,能把人击倒。除此之外,国王的头几乎每一次都撞到巨人的肚子和后背,每一次他撞出去,声音都极大,周围的人没有一个能站稳不动。
最后,维克拉姆还是胜利了。巨人的左腿一滑,维克拉姆抓住他的另一条腿,想把他绊倒。几乎在同时,小王子借了父亲一臂之力,他愤怒地跳到巨人光着的脚上。他们把他按倒在地,小王子坐在巨人的肚子上,使出浑身的劲儿压他;同时,他的父亲跨在巨人的身上,掐着他的喉咙,并同时用手指头抠他的眼睛,威胁他如果他不屈服,就抠他的眼珠。
这时,巨人一改他那咆哮的声音,乞求道:
"噢,国王,你已经打倒了我,我让你进城。"
"怪物,你真是猖狂,"国王用讥讽的语气,半笑半生气地说,"你同意我进城,嗯,如果我愿意,我随时可以杀你,怎么就轮到你说你承认我的身份?"
"乌贾因国的维克拉姆,"巨人说道,"不要太骄傲,我会从垂死的边缘挽救你。你只要听我告诉你一个故事,然后再决定杀不杀我。这样,你才可以安心地统治这个国家,安全地活着,幸福地死去。" 国王说:"请继续说。"思考片刻,他松开了巨人的喉咙,开始认真地倾听他的讲述。
巨人从地上站起来,严肃地讲道:
"历史上是这样说的,有三个年轻人出生在同一座城市--乌贾因,生活在同一个宫邸,出生在同一个黄道吉日。第一个是你,你出生在皇宫。第二个是一位石油商的儿子,他被乔基,一位隐士或魔法师所杀,乔基杀了所有他能杀的人,就为了让破坏女神多戈能闻到人的气息。这位尊贵的年轻人用指南针测定了石油商儿子的位置并杀死他之后,把他的头倒挂在一座公墓的一棵含羞草树上。现在,他急切地想找到你。你想,他都可以杀了自己的孩子……"
维克拉姆国王怀疑地问道:"一位隐士,怎么可能有孩子?"
"这正是我要告诉你的。"巨人回答说,"在你慷慨的父亲甘德哈巴-西娜治国的全盛时期,皇宫的官员都喜欢去森林里散心,一次,在森林里游荡的时候,他们看到一位教徒,确切地说是教徒的人头从地面上的一个洞里探出来,周围围满了白蚁。白蚁正拖着他的身体往洞里钻,它们已经用他的皮肤建造了自己的家园;所有的昆虫及小动物在他的脸上爬上爬下,但仍然不能挪动一块肌肉。黄蜂已经在他的太阳穴上搭建了窝巢;蝎子从他那黯淡无光、拧成一团的头发里钻出钻进,然而,这位隐士好像根本没有感觉到一样。他没有任何人可以交谈,没有圣物的馈赠。他一直都没有张开鼻孔,因为他不断地吸入了荆棘草燃烧的气味。人们都以为他死了。
"你的父亲看到这一幕,甚是吃惊,在骑马回宫的路上,深思了许久。那晚,他坐在众大臣的面前,什么也讲不出来,脑海萦绕的全是那位献身教会的虔诚者。在好奇心的驱使下,他很快便决定,如果哪位子民可以说服这位隐士,当然是在这位隐士自愿的前提下,能进宫面见,悬赏一百条金条。
"这之后不久,瓦桑塔西娜,一位颇有姿色且聪慧过人的舞女前来面见,她只要求国王给她一只金镯子作为报酬,她就带这位隐士进皇宫。
"国王听到她的话后,惊奇不已,送给她一片萎叶,以表示对她的承诺,并准许她离开。临出皇宫的时候,舞女笑了笑,仿佛自己已经胜利了。
"瓦桑塔西娜直接去了森林,在那里,她发现了那位因饥渴而昏厥的虔诚教徒。他几乎快死了,身体发冷。她小心翼翼地生了火,煮了一锅汤,从后面把他扶起来,搓了搓他僵硬的嘴唇,一滴一滴地往他嘴里灌汤药。他慢慢地清醒了。她又给他做了汤,喂他喝。经过两天细心的调养,他有了力气,第三天,他感到有指头在唇边,于是睁开眼睛问道:'你为什么到这里来?'
"这个女孩早已经准备好了怎么和他讲自己的故事,于是回答说:'我是一位神灵的女儿,在天堂也要遵守教义的惯例。因而,我现在就来到了这片森林!'听完她的话后,这位隐士想,这样也不错,总比一个人待着快乐,就问她,她的小屋在哪里,并要求她带路去她那儿看看。
"瓦桑塔西娜并没有照他所说的去办,她先强迫他去净身之后,才带他去了自己在森林中已经建造好的小屋。在小屋中,她对他解释说,她的誓约允许她过奢华的生活,每顿饭都要享用六道香甜可口的菜肴,还可以放纵自己。(注:在印度教中,仍然还有一条僧侣规定,允许享受快乐的那些人尽可能多地使自己快乐。这一条教义与欧洲宗教有许多相同的地方。
)在这段时间内,这位隐士以她为榜样,按照她所说的去做。他放弃了吸草的烟气,开始每天定时吃喝。
"不过,后来卡玛开始打扰他了。最后,这位圣人和圣女通过一种称为甘德哈巴维瓦哈(注:这种结婚仪式被古印度人所承认,并频繁出现在相关的书籍中。这是一种苏格兰结婚仪式,确切地说,应该是古苏格兰人。夫妇双方只要通过互相的承诺,在没有任何形式或仪式的情况下,便可结婚。甘哈德哈巴斯是印度皇宫的游吟诗人,她是这种仪式最好的见证。
)的结婚仪式,结为夫妻。大约十个月之后,他们的儿子出世了。
"几个月过去了,她对丈夫说:'噢,圣人!我们现在已经完成了我们虔诚的祈祷,让我们去一个神圣的地方朝拜,好洗去我们身上的罪孽。这样,我们以后可以高枕无忧、永远幸福地生活啦!听了这种花言巧语的欺骗,这位隐士背起他的孩子,跟着她到了国王的皇宫。"当国王和大臣们看到瓦桑塔西娜与背着孩子的丈夫时,远远就认出了她。国王惊奇地吼道:'噢!这不就是那个答应带隐士面见我的舞女吗?'所有的臣子都答道:'噢,陛下!您说得不错,她就是那个女人。不管她做了什么,我们都应该高兴,她完成了她的任务,做完了该做的一切!'当他们走进皇宫时,大臣们都围着她问东问西。
"但是,这位隐士听了国王及大臣们的话后,心里默默地想,原来他们想要达到的目的就是要夺走我苦修多年的成果!他用最恶毒的咒语诅咒这些可恶的人,然后带着孩子离开了皇宫。从此,他又回到了森林里,滥杀无辜,开始以严格的教义进行报复,他杀了自己的孩子。他即将要骚扰你的生活,有人听到了他的祈祷词。首先,他杀了你们的父亲;接着,他挑拨离间了你们兄弟的感情。现在,又轮到了你,他想毁灭你。他的目的就是想给他的女主人多戈添一个国王和一个儿子。通过这种行为,他想获得统治整个世界的权力。 "噢,维克拉姆,你听着,我已经答应帮助你,如果幸运的话,你的王国可以免遭破坏。你要谨记我的话,不要相信那些活在死人堆里的人,杀了那个想杀你的人,没错的。这样,你就可以英名永驻!"
巨人突然停止了讲话,一下就消失得无影无踪。然后,维克拉姆和他的儿子穿过城门,进了曾属于自己的城堡。虽然他们已经累得四肢无力,但还是满心欢喜地想像着即将发生的事情。
现在,我们来看看这位勇敢的国王怎样遇到了吸血鬼。
当国王返回城堡的时候,正是春暖花开的季节,家家户户都载歌载舞地庆祝圣节(注:印度的农神节。)。乌贾因国呈现出一片无比喜悦和快乐的景象,人们欢迎自己的统治者--国王的回宫。臣民都穿着鲜艳的礼服,用一种散发着清香的粉末(注:粉末是面粉,混合着野生的姜根、沙蓬木和其他成分。有时,还把这种东西放在鸣管里。
)互相喷洒,传达彼此的快乐心境;震耳欲聋的音乐充斥着臣民的耳朵;舞女们不知疲倦地尽情歌舞;卖甜品的商人也乐不可支,趁机发了一笔横财;宫中九位博学多才的功臣还趁兴朗诵了长长的诗篇。再看这位英勇的国王,今日也穿上了帝王的龙袍,坐在镶满珠宝的轿子里,由一百多位宫中的要员护送,随行的还有四人一组的亲信队、骑兵队、大象队、战车和步兵团队;漂亮可爱的姑娘们陪同着国王的队伍,参加了欢迎游行。他就是当今的陛下,满身的珠光宝气,威严无比。从此,他又开始了他的治国生涯。
欢迎仪式之后,国王立即开始治理国家。他首先根除了那些趁他四处游荡时偷偷混入皇宫的贼臣。
当时有一句非常贴切的话:"如果国王当时没有及时惩罚这些罪恶的人,也许他和他的国家就会像烧鱼签上的烤鱼一样,任人宰割。"他采用铁腕手段进行改革。他没收了一些大臣受贿所得财产,给首陀罗阶层人士和奴隶们的额头上打上烙印,只要发现金匠有欺骗行为或卖假货,就格杀勿论,以示法律威严,对那些妖言惑众的人,立即逮捕他们并给他们判刑。几个曾因谋杀罪而被判死刑的人还躺在铁床上,祈祷毗瑟怜悯他们的灵魂。他的子臣得到命令,根据印度教圣典"王子"忠告,逮捕小偷和强盗。有时,小偷和强盗们还是非常机敏的,但最终,皇宫里的子臣还是抓住了他们和与他们有关系的人,把他们都绳之以法。这些事情证明了维克拉姆才是真正的大地之王。
引言第三部分
维克拉姆在审讯案件方面很有一套。一位妇女为了嫁给一个年轻人,竟然下毒毒死了自己已近中年的丈夫。一般认为,像这样的女人真应该拉去喂狗,让她臭名远扬。但维克拉姆却用了很简单的惩罚办法--割去犯人的鼻子。这种绝妙的刑罚不仅惩罚了罪犯,还警告其他人,以免再次犯下类似的罪行。有时,背信弃义与厚颜无耻总是连在一起,对待这样的人,维克拉姆通常是让犯人穿街走巷,游行示众,并让他们倒骑在裱糊的一个小型的、用麦穗装饰的驴身上。经过这样几个案例的审理之后,乌贾因国的妇女变得非常本分,虽然有时男人也会犯这种过分的错误。每天,维克拉姆坐在象征公正的王座上审案和惩罚犯人。他总要通过犯人、诉讼人和证人的回答,他们的手势以及面部表情来细心地观察。就像我所提过的,他对女人尤其怀疑,好像她们是罪恶的根源。不管案件有多么棘手,多么令人讨厌,只要经他处理,从不会有错判。他总会突然之间问被告:"她是谁?"被告对这突如其来的问题毫无准备,弄得措手不及,有时,维克拉姆会由此得出事情的真相。一般而言,除非妇女隐藏真相,压在心底不说,没有什么特别能瞒得过他的。而即使在这种特殊情况下,维克拉姆国王也有特殊的方法审讯犯人。
在处理金钱纠纷案时,国王严格遵循成形的法律条例,向法律界人士咨询,几乎没有一件案子是按照自己的主观判断来审判的。在案件处理过程中,当原告与被告操一口难懂的语言或遇到稚嫩的孩子或年过八旬的老人,他总会呈现出极大的耐心。他绝不会因请愿者身份卑下而让他们受到不公平的待遇。他是公正的象征。哪怕是非常简单的一件事,他都非常小心谨慎。因为他没有忘记年轻时学过的一句话:因小失大。他会把请愿书交给一位负责在他面前阅读信件的文书大臣;念完之后,把信件放入内房,诉状交给第二位文书抄写员管理。有一次,一位狡诈的文书大臣竟然伪造一件看似非常重要的案件。经过严密调查,得知事实真相后,这位大臣丢了耳朵和一只右手。从此之后,这类事情再也没有发生过。
而在治国的同时,维克拉姆国王也在抓紧时间攻打敌国的城镇和乡村,但总有人起来反抗他,打败他。这样的事情经常发生,以致他不能完成一统天下的宏愿。
有一天,一次偶然的机会,他走近一个村庄,听到了当地村民的一段对话。一位妇女给她的孩子烤了几张饼,可孩子只吃掉了中间的部分,留下了边缘。当孩子问她再要一张时,她说:"孩子吃饼就像维克拉姆企图征服世界一样,如果能顾及全部就好了。"孩子追问:"妈妈,为什么?我做了什么?维克拉姆做了什么?"她回答说:"孩子,你扔掉饼的边缘,只吃中间的部分。就像维克拉姆,他雄心勃勃,在攻打城镇之前,竟然不去征服边疆地区,只是一味地攻打国家的心脏。那没用,只是在浪费时间。换句话说,如果市镇居民和其他起义者都反抗他,他就不能从边疆地区攻向中心。用他现在的作战方法,只会浪费兵力,这就是他愚蠢的地方。"
维克拉姆记住了她的话。他加强操练军队,重新攻打省市地区。他从攻打边疆地区开始,这样减少了外部城镇的敌人的支援力量。因此,他的战事进行得很顺利。短暂休整之后,他以同样的方法编制了更强大的军队,准备在他统一天下时,掌管每一个王国的首都和省市。
一天,维克拉姆登朝的时候,一位名叫玛尔·戴欧的年轻商人带着一队骆驼和大象来到了乌贾因国,进了皇宫。朝拜礼仪后,他在国王的手中放了一枚他一直带在身边的果子,然后跪在祈祷毯上祈祷。不一会儿,也就是15分钟之后,他站起来,什么也没说就走了。此时,国王脑海中想起了那个巨人,这个人也许就是巨人所说的那个奇异的人的伪装。带着这样的疑问,他没有立即吃掉这颗果子,而是吩咐他的管家,让他好好保管。可是,这位年轻的商人从那以后,天天来朝拜国王,每一次都带着相同的礼物奉献给他。
一天早晨,由大臣们相陪,维克拉姆国王外出巡视,到外面看看安邦定国的局面。这一次,这个年轻的商人也来了,同样,他又在国王的手中放了一个果子。当国王拿着这颗果子细细端详时,突然,一只拴在马群中的猴子从他们的头上(注:波斯谚语:"Bala e tavilah bar sat i maimun"。意思是"猴子过头,必有灾难"。)窜出来,从地上拾起果子,把它撕成了碎片。同时,一颗亮晶晶的红宝石呈现在人们面前,国王和大臣都被这奇妙的景象震惊了,什么话也说不出来。
维克拉姆郑重其事地对年轻的商人说:"为什么给我这么贵重的礼物?"此刻他真的有点相信他的猜测是对的。
"噢,我尊敬的国王,"玛尔·戴欧庄重地回答:"印度圣典的仪式中写道:'在和王侯、德育老师、法官、年轻少女和你要娶的姑娘的父母见面的时候,一定不要空手相见。'"维克拉姆想,那我所收到的每一颗果子是不是同样都是红宝石?为了弄清这个问题,国王吩咐他的管家"把所有我信任你、交给你的果子带过来。"听到这个命令后,这位忠诚的司库立即把这些果子拿过来,把它们都劈开,每个果子中都有一颗红宝石,每一颗都大小如一,闪闪发光。维克拉姆国王拿着这些珍宝,非常高兴。他把这些宝石送到一个宝石商那里,让他鉴定一下。宝石商说:"世上没有什么可以和它的价值比拟,它们都是上乘的极品,只配品德高尚的人拥有,我只能引用一句一位在垂死边缘的父亲说的话,来证明这些奇珍异宝的价值(注:垂死挣扎的父亲对伤害他的那些恶毒的兄弟说道:"我向上帝和你及我亲爱的儿子说,我的离去只是暂时的,我还会活在这个世上。")。" 激动地说完这句话后,宝石商又道:"玛哈国王(注:玛哈国王:对国王的一般性称呼。),你说的是真的,任何人拥有了这些珠宝,他就拥有了所有;其实,高尚的美德时时刻刻都在我们身边,这是赢得这个世界的武器。听着,我尊敬的国王,每一颗珠宝在色泽、质地和光泽上都是极品。如果我说每一颗珠宝价值上千亿苏瓦玛司(金块的单位),你还是不能知道它真正的价值。实际上,每一颗宝石能够买下天下七分之一的土地。"
听到这些话后,国王非常高兴,虽然答案并非所想的那样,但他还是很高兴,赐予珠宝商盛誉,然后把他遣走了。随后,他立即召见年轻的商人,让他进宫,坐在自己的身边,对他说:"我的整个王国都不值一颗红宝石的价值;告诉我,是谁买了或卖了这么多的宝石给了我?"
玛尔·戴欧回答说:"噢,我尊敬的国王,这样的事情在公众场合说不太合适,只有祈祷、诅咒、药物、杂事、家庭事务、禁食和邻居的不好才可以在公众场合说,这件事不应该在众臣面前谈论。我会私下告诉你。我做事的方式就是,当一件事情让六个人知道时,就不叫秘密了;如果让四个人知道,也许会传出去;如果只有两个人知道,就连婆罗门的创始之神也不知道,那又怎么会有什么谣言传出来呢?"
听了这些话后,维克拉姆国王把玛尔·戴欧带到一边,对他说:"慷慨的子民,你给了我那么多珠宝,跟了我一天了,我还没报答过你,我感到非常抱歉,告诉我,你想要什么?"
这位年轻的商人说:"国王,我不是玛尔·戴欧,我是尚塔·希尔(Shanta睸hil)(注:名字的意思是"安静的脾性"。),一个虔诚的教徒,我要在哥达瓦里河岸边一座埋葬死人的大型公墓那里实施我的诅咒和魔法。通过这样的魔法,自然界的八种力量就会属于我。这就是我向你要的回报,那时,你和你的儿子要和我待一个晚上。记住,一定要答应我的邀请,我的咒语一定会成功。"
勇敢的维克拉姆几乎快从王位上站起来,但作为一国之君,他还是控制住了自己的情绪,缓缓地对他说:"好的,我们会去,告诉我在哪一天!"
"你跟我来,"虔诚的教徒说,"你可以带武器,但不能带随从,在比哈得拉(注:八月份。在印度农历年,这个月份按照两个星期计算。)月份后一个星期的第14天,即星期一晚上来。"国王说:"你有你做事的方法,我一定会来。"尚塔·希尔就这样得到了国王的承诺,离开皇宫,回到自己的房子。之后,他开始修建庙宇,准备好所有的必需品,以备在公墓里开始他的法事。
勇敢的维克拉姆回到内宫,根据自己以往的经验又考虑了一番,看这冒险是不是还另有它意。他嘲笑自己这点小事就如此恐惧,但他还是不想把这件事告诉哪怕他最信任的大臣。
到了那天晚上,也就是农历八月份的后一个星期的第14天,夜幕刚降临,勇敢的国王就带着自己的儿子去往公墓,他们用穆斯林头巾围住脖子,胳膊底下挟着锋利的刀,以防有什么敌人、野兽或恶魔从看不见的地方钻出来。他们穿过侧门,顺着小道向河边的公墓走去。
漆黑的夜晚来了。在冬雨的催促下,他们情不自禁地加快脚步,疾步前行。深褐色的乌云低沉地压向大地,乌云奇怪的样子像野兽一样难看。月亮随时都会从远处黑幕般(塔玛拉花的颜色(注:一种花,通常在梵语诗歌中出现。))的地平线上升起。再看一眼这两位徒步行走的贵人,踮着脚,一深一浅地前行着,突出的脚趾就像从泥泞的水波中探出的象牙。一场大雨将要迫近,偌大的雨点从树上刷刷地落下来;一阵风吹过,他们随之深深地叹息了一声。在黑暗阴沉的泥泞小道尽头,远远地透出一缕微弱的灯光,忽隐忽现。这道微弱的光线就像用金币在试金石上摩擦所发出的光线一样,它一直指引着他们向公墓走去。
维克拉姆走到河边埋葬尸体的空旷地,迟疑了一会儿,蹭了蹭鞋上不干净的泥土。看到儿子没有任何放弃的意思,他也踩着那些尸骨,用穆斯林头巾捂着嘴,大胆地向前走过去。
过了一会儿,快走到公墓的焚烧地时,他们眼前出现了一个地界。看着那些燃烧着的苍白火苗,他们感到毛骨悚然。维克拉姆国王和儿子已经看出这是个不祥之地。可怕的焚烧地周围是残暴的野兽栖居的地方,听得见老虎的咆哮声和大象喇叭似的吼声,豺狼肮脏的毛皮上带着闪闪发光的磷光,吃着死人的残骸;狐狸、豺和土狼抢夺着猎物;同时,熊在一边嚼着儿童的肝脏。焚烧地的内部是他认识的一些朋友生活的地方(指死尸,并不是活着的人),他们的尸体都已经化为灰烬,或者已经撒在了空气中,好像在等待新生,为自己的投胎做准备。这些被卑鄙手段残杀的灵魂带着深深的伤痛四处游荡;已经发霉的骨架被少许发黑的腱连在一起。恶毒的巫婆满脸皱纹,眼里发出可怕的光芒,蜷曲着已经变形的身体,伏在那里;那些老鬼和小鬼静静地站着,高耸的身形像棕榈树那般高傲,他们在招魂者面前又蹦又跳,翻着跟斗,喜悦无比。四周充满了各种刺耳的尖叫声,再加上一阵阵狂风的咆哮声、猫头鹰的喧嚣声、豺狼长长的嘶吼声和河流发出的汩汩的流水声,奏出了一曲恐怖无比的交响乐,令人毛骨悚然。 尚塔·希尔坐在中央靠近火堆的地方,透过火苗的光,便可看见他那张邪恶的脸。他身后立着的竿子上写着标语,标注着他所邀请的人的名字和他的巫术。他穿着一件他们这类人穿戴的赭色到腰部的上衣;前额伸出一绺乱糟糟的头发,就像马鬃一样;后背用粉笔画着一些条纹,系着一条腰带;脸上抹了一层骨灰,眼睛一动不动,就像一尊雕像,在地狱之光的照射下闪闪发光。他显然刮过脸,同时没有忘记在脸上画上宗教的标记。维克拉姆走近一看,他正在用两根腿骨敲着一个骷髅,随着骨锤的晃动,传出恐怖的乐声。
现在的维克拉姆国王,因为已经和婆罗门的看守人交过手,显然是一个勇敢的人。这个恐怖不已的地方反而给了他无限的勇气;他决心在此证明自己是一个真正的英雄。同时他也感受到,这个决定性的时刻马上就要到了。他希望能够通过自己的一战,除去即将降临在他自己、他的王国和家人身上的咒语。
此时,他细细斟酌了巨人所说过的话:"记住,杀了那个想杀你的人,是绝对合法和正义的行为。"他摸了摸自己的宝剑,全然不顾前面的危险,决定奋然前行。但同时,他的脑海中闪过那晚他答应过这个恶魔的诺言。除此之外,他还要确保自己在与恶魔战斗的时候不能受伤。
所有的这些想法在他的脑海中昙花一现,就像人死了要立即升空的星星一样(注:这些星星指的是那些高尚的人死后灵魂升天的象征。)。维克拉姆礼节性地向尚塔·希尔行礼。尚塔·希尔淡淡地答道:"二位请坐。"国王和他的儿子找了个位置坐了下来。这位恶魔在他们周围舞来舞去,但他们一点都不惊奇,也不害怕。一会儿,勇敢的国王想起这位虔诚的教徒要履行他的诺言,最后,他问道:"你让我们来这儿,有何指教?"
乔基,也就是尚塔·希尔回答说:"噢,国王,因为你来了,所以你要去做一件事情。大约在两科斯(注:长度单位,每科斯等于两英里。)远的地方,正南方向,有另一座埋人的公墓。在那儿有一棵含羞草树,树上挂着一个尸体,立即去把他扛回来。"
维克拉姆国王拉起儿子的手,他不想让他一个人待在这样一个地方,然后,他拿了一个火把,疾步奔向恶魔告诉他的地方。他知道,尚塔·希尔就是被他的父亲所激怒,想要开始报复他的那位隐士乔基。他脑中的想法就是坚决抵抗到底。他边走边默默地念叨着一句古话,同时,耳边还萦绕着隐士敲骷髅的手鼓声,还有恶魔聚会(这在他和尚塔·希尔见面的时候就在进行了)的嘈杂声,周围还不时地爆发出阴间魔鬼的尖叫声和说笑声。
漆黑的夜晚,几乎什么也看不见。乌云渐去,大雨倾盆而下,好像下完了这场后再也不下了似的。闪电的光芒胜过白天的日照,透过发黑的松果,倾泻出微弱的亮光;隆隆的雷声好像震得地球左右摇晃。在这空旷的荒野中,断断续续传来动物受惊的奔跑声。脏兮兮的小鬼们爱捉弄过往的行人,总会突然袭击,弄出点动静来吓唬行人,阻挡他们前进。巨大的蟒蛇吐出沾有又红又黑的毒液的舌头,在泥泞的道路上盘旋而行,直到它们被利剑或咒语所吓,才不再伸出那可怕的舌头。总而言之,在这么恐怖骚动和吵闹的声音中,就是再勇敢的人也会发抖,然而,国王和他的儿子仍然无所畏惧地继续前行。
最后,他们穿过了一条非常难走的路,到了那个公墓边,也就是乔基指定的那块焚烧地。突然,他看到了那棵正在冒着红色火焰的大树。他径直向那棵大树走去,毫不畏惧。吵闹声一阵高过一阵,不断地喊着:"杀了他们!杀了他们!抓住他们!抓住他们!小心别让他们跑了!把他们烧成灰烬!好让他们也受受帕特拉(注:一个灼热的地带。)的痛苦!"
这些恐怖的叫声根本没有吓倒勇敢的国王,反而增强了他的勇气。在接近这棵大树的时候,他感到火焰并没有伤害他,所以,他坐了一会儿,静静地观察着这个头朝下挂着的尸体。
尸体上略呈绿色的褐色眼睛睁得很大,但没有光芒;头发也是褐色的(注:印度人只喜欢有光泽的黑头发;我们民歌中所喜欢的漂亮褐色头发,在印度只有低层阶级的人、巫婆和魔鬼才长。),脸也呈褐色;身体又瘦又扁,肋骨一清二楚,就像竹竿似的;他吊在树干上的样子就像狐蝠(注:一种体型较大的蝙蝠,一种英国-印度普遍称呼的命名。);他身上没有一点血色;国王摸了一下他的皮肤,又冰又冷,黏糊糊的,就像摸一条蛇的感觉。只有他那一绺山羊胡须还在抽动,这才可以看出,他居然还活着。
细细地端详一番之后,勇敢的国王立即判断出这个人是一个贝塔尔--一个吸血鬼。他迟疑了一会儿,想着巨人的话,困惑不已。巨人告诉他,这位隐士已经把石油商的儿子挂在了树上。但很快,他意识到了事情好像没那么简单,他又想起了那些出奇狡猾的乔基似的人物和其他牧师,感觉自己的敌人有可能在骗他。因此,他决定改变一下这个年轻石油商的儿子的尸体。
想到这个绝妙的主意,维克拉姆高兴地说:"我的麻烦来了。"他会履行自己对隐士的诺言,把这个吸血鬼带给虔诚的尚塔·希尔教徒。国王开始行动了,他带上他的剑,毫不畏惧地爬上那棵树。他让儿子用一只手远远地抓住吸血鬼的头发,用另一只手拿着宝剑砍断从树上垂下的枝干。随着一声巨响,这个庞然大物重重地摔在了地上。它立刻咬牙切齿大声地吼叫起来,就像一个婴儿发出的尖叫声。维克拉姆听到了它哀怨的哭叫声,非常高兴,自言自语地说:"这个恶魔还活着。"接着,他敏捷地从大树上滑下来,看着被自己俘虏的人,问道:"你是谁?" 然而,几乎就在国王问话的那一刻,吸血鬼大笑了一声,把自己又倒挂在另一棵树上。挂在树上的身体晃来晃去。
"果然是石油商的儿子!"国王呆立了一两分钟后惊异地说道,并抬头凝视着它,不知它接下来要做什么。他告诉儿子迪哈瓦易,不要松开手中套着吸血鬼的绳索,以防吸血鬼接下来落在地上,接着,他又爬上这棵大树。当到了他先前爬到的那个位置时,他再次抓住了贝塔尔的头发,用尽了臂力--他开始有些害怕起来--使出全身的力气,把它摔在了地上,问它:"噢,你这个可怜虫,告诉我,你是谁?"
然后,又像先前一样,国王灵巧地从树上滑下来,急匆匆地朝儿子走去,他儿子听从了他的命令,正在抓紧套着吸血鬼脖子的绳子,一动不动。接着,也如先前,吸血鬼大声地狂笑了一下,活动了一下筋骨,又上了树。
这样失败了两次,真有点激怒了维克拉姆国王,在某种程度上,他真有些焦躁不安了。这次,他吩咐他的儿子用手中的剑攻击贝塔尔的头。然后,他更像一头喜马拉雅山上受伤的狗熊,而不是一个曾经开创了一个时代的王子,匆匆地爬上了树,径直拿出自己的宝剑,朝吸血鬼精瘦的小腿打过去。这一重击,使它松开了大树,就在它马上要落地的那一刻,迪哈瓦易的宝剑向它褐色的头上劈去。但是,这一劈用劲儿太轻,没有劈着。很快,维克拉姆国王又问:"噢,你这个可怜虫,告诉我,你是谁?"与此同时,吸血鬼又大笑一声,回到了它原来的位置。
维克拉姆国王这样重复了五次,都是白费。但他并没有灰心,他跟它较上劲儿了。他又爬上了那棵大树,想把这个僵尸似的人拿下。可是,他发现自己的剑根本不管用,他就把剑扔掉,又问吸血鬼是谁,然后眼瞅着它舒展了一下筋骨跳上了树;六次,六十次,或者说即使到第四年代和目前的年代(注:印度人与欧洲古代时期的人一样,用四个年代来计算时间:撒塔亚-育格,或称黄金时代,从1 728 000年前算起;第二个年代,或称川塔-育格,包含1 296 000年;多瓦帕-育格有864 000年;目前的年代,即卡历-育格,有832 000年。),维克拉姆国王还会继续这样做。
然而,事情并不是一定要这样发展下去。在贝塔尔第七次落地的时候,它没有躲避,好像心甘情愿想让他们逮着,它的神态好像在说:"即使是上帝,也不能抵制像你这样一个意志顽强的人。"(注:特别影射祈祷者。索西公正地评论(《可哈玛咒语》的序言)道:"在印度教中有一条非凡的教条:祈祷文、戒律和祭品都具有固有和有实在意义的价值,在某种程度上,依赖于部署或想运用它们的人的动机。如果人们真诚地向天祈祷,众神就不能拒绝人们的请求。而如果那些有不良企图的坏人也想以向上帝祷告的方式来获得超凡的力量,印度神就能辨别出他们来。所以,当一个富人想变成穷人,他的朋友会说:"人的嘴多么厉害啊!"要么就是:"他破落了,因为别人眼红他的幸福!")它看着这个陌生人,他显然有着高贵的身份,经过这么多次的折腾,他剥去了身上的腰带,把它做成了一个口袋。吸血鬼问这个征服自己的人:"你是谁,你想要做什么?"
这位英雄国王气喘吁吁地说:"你这个可恶的可怜虫,我是乌贾因国伟大的国王维克拉姆,我要把你带给一个以敲骷髅自娱的魔鬼。"
"请你记住这句老话,维克拉姆国王!"贝塔尔讽刺地说,"人的唾沫星子可以淹死人。我已经向你屈服,我可以像一个乞丐的要饭袋子一样让你背着,陪你去你所说的那个地方。但是,在我们出发上路之前,你要听我说话。我是一个多话的人,从这棵大树到你朋友所在的地方有一个小时的路程,我需要分散注意力,我要讲述激情高昂的神话和有益的故事让你听,否则,我就不是一个最快乐的人。那些敏感的人喜欢过夜生活,读'重文学';而那些傻瓜和笨蛋却把时间浪费在睡觉和幻想中。我想问你一些问题,即我们将会是哪一类人,你觉得合适,我们就达成盟约。
"你要随时回答我的问题,不管你是命该如此,还是被我巧妙诱骗,或是你勇敢自负,你都要这样做;否则,我就不和你走,我会回到我最喜爱的地方--希拉司树那里。除非你是出于谦让或承认你无知,或是智力不够,需要思考。如果是这样,我也会跟去见你的主人,但要我自己愿意才行。这听上去好像在贿赂你,但是,听我的话吧,别摆你的国王架子,尽可能别那么傲慢不逊。只有这样,你才可以获得只有我才能给予你的好处。"
听到这些不堪入耳的话,维克拉姆国王不禁有点退缩。但是,当他看到自己的王位继承人离得比较远,不会受到什么伤害时,也就不再害怕了。他又看了一下自己的儿子迪哈瓦易,看贝塔尔是不是能伤害他。而他的儿子正在使劲儿拧着这个妖怪的腿,想把它装在袋子里。紧接着,维克拉姆也急忙抓住腰带的末端,把它拧成一个便于携带的形状,然后弯下腰,猛然一拉,把这个袋子扔上了自己的肩头,并吩咐他的儿子不要跟在后面,朝公墓的西端走去。
阵雨停了,天逐渐放晴。
吸血鬼问了几个关于风、雨、泥土的问题,但没得到相应的回答,它感到不满意,就随口大声吼道:"好,维克拉姆,听着,我现在要告诉你一个真实的故事。"
男人欺骗女人的故事
贝拿勒斯曾经一度由一位叫普莱塔帕姆库特的强大的国王统治。他的第八个儿子乌莱姆库特曾经有过一次奇特的历险。一天早晨,年轻的乌莱姆库特在大臣儿子的陪同下骑马外出射猎,他们来到了一片密林中。在丛林深处,他们意外地看见一个漂亮的大水池。水池四周是精致的烧砖砌成的厚厚的矮墙,装饰着几座小塔、垂饰物,叶尖饰的石砌台阶和斜坡一直通往水池。坚固的石灰建筑和石刻物已经塌毁,裂缝中的参天大树在微风的轻轻吹动下枝叶摇曳。树枝上的小鸟在欢唱,灰鼠(注:印度斯坦的"松鼠"或小灰鼠,其吱吱的叫声常常被误认为是鸟鸣。)在多瘤的树干上吱喳地叫着、追逐着。长尾猴在枝干间的长藤上欢跃地荡着秋千。绵绵的秋意犹如给整扇土墙铺了一条美丽的彩色锦毯。土墙上长满了柔嫩的青草和鲜艳的野花。蜜蜂在花丛中嗡嗡飞舞,可爱的小飞虫也不甘示弱地欢舞着,成群的水鸟、野鹅、野鸭、麻鸭、苍鹭和野鹤在长长的水域中畅游。水池中央长满了宽叶荷,娇艳的荷花在水面上迎风招展。这些可爱的小生灵在水中尽情戏耍,溅起无数清澈的水波,寒意袭来时,就在温暖的阳光下取暖。
王子和他的随从被这密林中的美丽水池惊呆了,他们不断地对这个水池的来历进行猜测,但都是徒劳。于是两个年轻人翻身下马,将马拴好,把一切随身武器扔在了地上。将手脸清洗干净之后,他们虔诚地走进神殿敬拜了神。
当他们正在向神敬献祭品时,一群妙龄少女从台阶上翩然而至,她们身后跟随着一群女奴。她们在水池边上站立了好一会儿,有说有笑地看着水池中的鱼。确信没有旁人之后,少女们开始脱去身上美丽的衣裳准备洗澡。这情景真是一幅美丽绝伦的画面!
"这种情节说得越少越好!"维克拉姆国王生气地打断了叙述(注:在严肃古板的印度人眼中,哪怕稍稍触及此类关于妇女的话题都是有罪的。)。
但这一美景没有持续太久。其中的一个少女是她们的首领,国王的女儿,一位美丽的公主。这位公主很快就离开了她的同伴,而其他少女则还在水中,用她们纤美的手掌轻轻拨动清水,然后虔诚地默念着敬拜众神。公主和一个朋友来到一片芒果林中,漫步在稠密的林子深处。
王子也迅速地离开了正在一旁祷告的随从,向那片丛林走去。在丛林中,王子和公主的目光突然不约而同地交汇在一起。公主轻轻地发出一声惊呼,畏怯地往后退了一小步。王子被眼前这位公主的美貌深深地吸引住了,他喃喃自语道:"哦,你这个羯魔啊(注:两种形象的丘比特:爱神和安特罗斯。)!何苦撩动我的心?"
听见王子说出这句话,公主朝王子鼓励地微笑了一下。然而可怜的王子却心慌得不知说什么好,急得连舌头都不听使唤了。公主轻轻地挑了挑眉毛。在这里我要说明一点,女子最蔑视男子的一点就是太谨慎而不直率(注:在东方,求爱的第一步是由女子迈出,而男子则是处于被诱骗的地位。)。
王子仍然羞怯地站在那里,满脸通红,不敢正视公主,甚至连公主蔑视的目光也没能让他鼓起勇气。公主于是叫来她的随行朋友,而她正在采摘茉莉花,没看到刚刚发生的事情。当公主的随行朋友看见这个陌生男子站在那里偷看公主,非常生气,大声地质问王子,还威胁说,如果他不马上离开,就让奴仆把他抛进大水池里。王子的双脚就像生了根一样,痴痴地站在那里,他压根儿没听见别人对他说的话。无奈这两个少女只好先离开了。
快到水池边的时候,美丽的公主回过头去看了他一眼,看那位老实巴交的可怜王子的反应如何。
乌莱姆库特被公主弄得神魂颠倒,目光一直紧紧追随着公主。看到他如此痴迷,公主对他刚才的愚蠢表现也都忘记了。她又一次甜蜜地笑了,露出两排洁白的牙齿。她款款走下水池,弯腰采了一朵荷花,然后站在那里开始虔诚地敬拜。敬拜完后,她把荷花夹在发梢,马上又摘下来别在耳际,过了一会儿,又将它放在嘴里轻轻撕咬,很快又把它扔在脚下践踏。摆弄够了的公主终于在那群少女的陪同下骑上马回家了。目送着公主的身影渐渐远去,王子陷进了莫名的失望和伤心之中。他慢慢地返回大臣的儿子身边。
"女人哪!"大臣的儿子漫不经心地自言自语。王子被公主吸引时,他已经祷告完毕离开了神殿,悠然地坐在水池边的台阶上享受温柔的清风。过了一会儿,大臣的儿子从腰间取出一本书卷埋头阅读,很快就沉浸其中了。在这种情形下,女人们往往会使尽浑身解数将他吸引过来,分散他的注意力。但是,他仅仅抬了一下头,脸上虽然微笑着,那种不经意的神情却很明显,然后又翻过一页书。尽管他对王子被迷住感到疑惑不解,但他的目光却从没离开过书本。
这个年轻人是一个哲学家。然而,维克拉姆国王,人类的哲学是什么呢?它只不过是冷漠的代名词!谁能带着哲学思想对事情产生由衷的热爱和厌恶吗?没有人!沙克哈拉卡亚说,哲学,它不是自然的产物,就是学习的结果。我要问你:天生的哲学家是什么?他能挽救一个内心冷漠的人吗?而训练有素的哲学家又是怎样呢?一个年轻的哲学家呢?一个冷血的青年而已!那么年老的哲学家呢?只不过是个冷酷的变体! 事后,王子是这样叙述这件事情的:"哦,我的朋友,我见到一个女子,可她到底是因陀罗天国的乐师、海的女儿还是毒蛇国王的女儿或者是地球上的国王的女儿呢?我不知道。"
"描述一下她的样子。"他的政治家朋友开口说道。
王子说:"她的脸像夜空中的一轮满月,头发像绕着相思树上盛开的花朵飞舞的群蜂,她的眼角与耳朵相连,腰身是狮子的模样,走起路来却像是高贵的天鹅。如果把她比做一件外衣,那她一定是一件洁白的衣服;如果把她比做季节,那她就是春天;如果把她比做鲜花,那她就是茉莉;她说起话来就像是杜鹃在歌唱;如果她是一种香气,那她就是麝香;她的美貌可以与卡玛德瓦相媲美;如果说她是一个实体,那她就是爱情。得不到她,我简直无法活下去。我现在惟一想做的事情就是得到她。"
那位年轻的臣子已经不止一遍听他的王子讲述这个故事了,但他对王子所说的那些令人心动的情景还是无动于衷。大多数情况下,他只是略略评论一下,有时因为天黑,得赶紧上马赶路,则连这样轻描淡写的评论都没有,毕竟森林里的黑夜更让人胆战。后来,两个年轻人回到坐骑跟前,解下缰绳,上好笼头,放上马鞍,他们手里紧紧握着武器,慢慢地向国王的宫殿骑去。返程的三个小时里,这两个年轻人一句话都没有说,乌莱姆库特压根儿不想说话。每当这时候,除非别人以最大的音量对他说三次,他才会有所反应。年轻的臣子什么也没有说,他在心里对自己说:"如果王子想和我商量什么,他一定会自己主动说出来。"在这一点上,他倒是继承了他父亲的智慧。他父亲就特别讨厌别人在他未主动征求意见时在他跟前喋喋不休。所以,当他发现主人此刻不喜欢谈话时,他就保持沉默,继续着白天的思考。他习惯于每天早晨一边吃着粗糙的食物,一边在头脑里反复思考。只有这样,他才能随时保持着智慧的头脑。数年后,这样的脑力操练使大臣的儿子终于成为一位非常有头脑、有智慧的人物。
第三天,乌莱姆库特王子因为见不到心爱的人,非常伤心,焦躁不安,结果患了热病,高烧不退。他不再像从前那样写作、读书,而且不吃不睡,甚至他父亲委托他办的事情也不做。他说他就坐着等死。他只是不停地画着那群美丽的采莲人,然后满含泪水地直愣愣地盯着画面,突然又跳起来一把将画撕碎,拼命敲打自己的额头,接着又开始画。
最后,臣子为王子请来一位智者,王子虚弱地躺在床上,脸色蜡黄,看上去头痛难忍,他和智者的话题经常集中在爱情这一问题上。智者在谈论爱情时经常流露出蔑视的神情,这让王子感觉与他谈这些话题是很羞耻的事情。这位谈话时毫无隐讳的智者建议王子喝下已经煮好的苦草药,并要他注意饮食,智者还引用了半句从名医查恩达塔那里学来的诗:
高烧是被治愈了,但感冒又在孕育了。
此时的王子往昔练就的坚忍立刻一扫而光,他流下了痛苦的泪水,悲伤地喊道:"无论是谁,坠入爱河就是走上了一条不归路;如果他还想继续侥幸存活下去,对于他来说,生活就是遥遥无期的苦行。"
"是的,"那位大臣的儿子回答道,"有位圣贤曾经说过,爱情的道路既没有开端也没有尽头,我们应该好好善待自己。男人有三件事是自己无法控制的,那就是对女人的渴望、对骰子盒的贪恋和对酒的嗜好。这位智者找到了节制这些欲望的最佳途径。毕竟,没有母牛的话,我们也总会设法用公牛挤奶。"
可以说,这些劝解是很有道理的,但这个坠入爱河的倒霉的年轻人听了这些话,也只能强制自己停止相思那么一瞬。过了一会儿,他又会回到这个话题说道:"无论这条路是痛苦还是快乐,是幸福还是毁灭,我都已经上路了。"说完,他垂下头,深深地叹了一口气。
"她就是我们在大水池边遇到的那个少女吗?"大臣的儿子问道,声音里充满了对王子的无限同情。王子点了点头。
"哦,伟大的王子,"大臣的儿子吃惊地问道,"离开的时候,她对你说什么了吗?或者你对她说了什么?"
"什么也没说!"当王子发现他的朋友开始表现出对这件事情饶有兴致时,也只是简略地回答了一句。
"那么,"大臣的儿子继续说道,"要想得到她还真是困难。"
"那么,"王子喃喃地重复道,"我注定要死,会早早地离开人世!"
"哼!"年轻的臣子顺口问道,"她留下什么记号了吗?或者什么提示?你把整个事情的经过告诉我吧。半信半疑比彻底不信更糟糕。"
于是王子将那天在水池附近发生的事情一五一十地说了出来,他为自己那天的羞怯和木讷以至于自始至终没能和她说上一句话而哀叹不已。
臣子沉思了好大一会儿,终于开口了。他告诉他的主人,一切不幸的根源都在于王子见到公主时的害羞。他建议王子,如果想做个幸福的恋爱者,在下次见面时必须抛开害羞,甚至还要有点厚颜无耻的心态。
王子郑重地答应了。
"那么,现在,"臣子说道,"哦,我的主人,你别担心!我知道她叫什么名字,住在什么地方。她突然采荷花敬拜的时候,是在感谢上帝赐给了她美丽呢。" 王子笑了,一个月来头一回露出了笑容。
"当她把荷花别在耳边时,好像她在向你解释:我是卡纳塔克人(注:梵语中的卡纳塔克是耳朵的意思。);当她把荷花放在牙齿间撕咬时,好像在说:我的父亲是丹塔瓦特国王(注:梵语中的Danta是牙齿的意思。);他可是你父亲最大的敌人。"
王子突然战栗起来。
"当她把荷花踩在脚下时,那就意味着她在说:我的名字是帕玛瓦蒂(注:Padma是脚的意思。)。"
听到这里,王子发出了一声叫喊。
"当她把荷花放在胸前时,表示:你正闯入我的心扉,意思是她已经了解你的意思了。"
听了这番话,王子对这位亲爱的朋友的聪明才智惊叹不已,他感到新的生活已经展现在面前。他请求臣子无论如何要想出办法获得父母的许可,让他前往公主居住的城邦去寻找她。于是他为王子找了个借口,让国王和王后应允了。他说因为身体的原因,王子必须换换水土;因为心情的原因,他必须换换环境。获得应允后,他们两人穿戴好一切旅行的装束,还带了许多珠宝,骑上两匹骏马,顺着公主离开时的那条路疾驰而去。
几天后,王子和臣子来到卡纳塔克的首府。臣子将王子和自己装扮成旅行者的样子,在郊外一块干净的空地上搭起了一个帐篷。一切安顿好后,臣子找到了一个占卜的妇女,请她预测一下王子的运气。后来王子问他的朋友这是什么意思,臣子回答说,专门占卜未来的老妇人不会说出现在的事情,但对于预测未来却是最好的咨询者。
"见鬼!你是在谈论一些不道德的话题吗?"王子粗暴地问道。臣子回答说不,但他必须说出真相。
这时,臣子指向一个老妇人,她正坐在自家门前纺纱织线。两个年轻人走到老人身前,礼貌地向她问好,然后说:"老妈妈,我们是到这里来旅行的过客,后面还会运来很多物品,我们只身先至是想找个地方居住。如果您能给我们一间屋子,我们会付很高的租金。"
这个老太太看着眼前这两个年轻人,心里已经喜欢上他们了。因为这两个年轻人浓眉大眼,而且看上去很慷慨。听了他们的话,老人更是对他们充满了同情,和蔼地对他们说:"这里有间小屋,只要你们喜欢,你们想住多久都可以。"说完就把他们带到里面的一间小屋,并对他们表示欢迎,为自己寒酸简陋的屋子连连抱歉,叫他们现在就留下来休息。
过了一会儿,老人又回到里屋,坐下来开始唠叨。大臣的儿子问了些关于她的家庭、亲戚和其他的人的问题,还问她以什么谋生,老人回答说:"我儿子在王宫当差,很受丹塔瓦特国王的喜爱,我曾经是帕玛瓦蒂公主的奶妈,她是国王最大的孩子。"她继续说道:"我虽然住在这里,但吃的喝的都是国王赐给我的。我每天都要去看这个女孩,那简直是个绝世美人,聪明善良,多才多艺。后来,我不在王宫做事了,回来后,我就一个人在家里独自哀伤。"
几天之后,年轻的乌莱姆库特在老奶妈细心的照料下渐渐好起来了,脸色开始红润了,在同伴的提议下,他们还能讨论他心底深藏的一些问题。老人第二天就要去王宫看望美丽的帕玛瓦蒂公主,王子央求她顺便给公主捎去一封写给她的信。老人是如此的善良,她保证一定会将信偷偷地塞到公主的手中。
"孩子,"老人高兴地说,"如果事情紧急的话,没有必要等到明天。你赶紧把信写好,我马上给公主送去。"
王子高兴得几乎要颤抖了,他马上冲出去找他的同伴,要把这一喜讯告诉他。臣子像往常一样正坐在花园里看书,王子绞尽脑汁地思考着该如何写这封信,从用词到句子结构应该怎样安排。他又害怕自己的眼光太陈腐,表现出来的感情不恰当。看着他紧张的样子,大臣的儿子在一旁笑了,他叫王子不必劳神,然后从腰巾处取出一瓶墨水和一管尖笔,选了一张带花的粉色信纸。一切就绪,臣子很快在信纸上写下了几行字。写好后,臣子将信纸折叠好并粘上,然后在背面画了一朵美丽的荷花。臣子将信交给王子,让他马上把信交给老人,然后就万事大吉了。
老人带着这封信,蹒跚地朝王宫走去。一赶到王宫,老人见公主正独自坐在自己的卧室。公主一看见老人,马上站起身,朝老人恭恭敬敬地鞠了一躬,然后请老人坐下,开始嘘寒问暖。互相寒暄闲聊了一番之后,老人说道:"哦,我的儿!你是喝我的奶水长大的,感谢上帝赐予了你美貌、健康和善良。我现在惟一渴望的是你能拥有幸福美满的生活(注:意指婚姻。),这样我才能平静地离开人世。今天我给你捎来了一封信,是个小伙子写给你的,到目前为止,他是我见过的最英俊、最完美的年轻人。"
公主仔细地看了看信纸背面上的那朵荷花,然后慢慢地打开信纸,信的内容如下:
她是一颗珍珠
藏在一堆泥沙里
这颗珍珠是为王冠而存在
散发出纯洁而又美丽的光芒
她是一缕阳光
挥去冬日的阴霾和寒冷
有一刻她是那样照亮了我的心房
却又匆匆离我而去
她是上天赐给我的美梦
在我行将欲死时翩然而至 那短短一刻的幸福涌动
很快却成过眼云烟
光芒啊
请您再次照射我的心房
珍珠啊
请您再次照亮我的双眸
美梦啊
请您再次拥抱我
不!地球不可能会是天堂
这里附加说明一下:为使这些诗行都能达到极佳的效果,大臣的儿子将最后一节诗重复写了三遍。他说:恋人们的心里要么充满了祈愿,要么是绝望或者狂喜。这次他采用的是祈愿的口吻。而绝望的心情表现在下列两节诗中:
生命的欢乐已经死去,死去
日光被阴暗一点点吞噬
心头的希望之火熄灭了
如今有什么能将我从坟墓拯救
如他所说,这是快乐终止的表示
哦,珍珠又一次属于我
白天又是那么明亮清爽
这一切都是真实的,不再是虚无
上天赐给我的美梦哟
哦,天堂就在这里
帕玛瓦蒂公主将这几节打油诗从头至尾细读了一遍,脸上流露出轻蔑的神情。她将信撕得粉碎,然后生气地对奶妈说:"哦,你这个阎罗王奶妈,不幸的人,你走吧,把这个带回去。"她把撕碎的纸片塞到老人手里,"交给那个写出如此拙劣的打油诗的蠢货。我不知道他从哪里学的这些东西。你走吧,以后再也不要做这样的事情了。"
受到如此责骂的奶妈伤心极了,难过地回到家里。乌莱姆库特早就等不及了,跑到路上去等老妈妈回来。老人将见公主的经过如实向他叙述了一遍,连公主蔑视的表情也没有省略。王子顿时失望极了,他感觉似乎有人朝他的胸口射了一箭。然而幸运的是,还有个朋友可以和他共同商讨对策。
"别着急,别绝望,我的王子!"大臣的儿子说,他感到王子很悲伤,"你没有理解她的意思。以后你会慢慢明白这一事实:十个女人有九个在说'不'的时候实际上就是'是'的意思。今天早上的一切是个良好的开端。那女子问你是从哪里学来的人文东西,其实她的意思是问'你是谁?'"
第二天,王子将大臣儿子的分析向老妈妈透露了,老人说她一直也是这样想的。老人决定再一次到王宫跟公主谈这件在王宫里禁止谈论的事情。她再次来到了王宫,高兴地拥抱了她的公主,然后对她说:"国王的儿子已经在水池边被你迷住了。这个月阴历十五,王子来到我的住所,请我向你转达他的话:'遵守你的诺言,我们已经来了。'我也告诉你这个王子是多么值得你去爱。你的美貌与气质和王子风流倜傥的外貌以及才华横溢的品质甚是匹配。"
听完奶妈的一番话后,公主比上次更加怒不可遏,她在十个手指上涂上檀香后,上前给了老人一记重重的耳光,然后放声大哭起来:"你这个女巫,马上滚出我的房间,难道我没告诉过你,不要在我面前说这种蠢话吗?"
陷入爱河的王子和老奶妈对于采用臣子的建议造成的后果甚是难过,可臣子却这样解释这个狡猾的年轻女子的反应:"在十指上涂上檀香,然后在老人脸上打了一记耳光,这表示她将在黑夜里和你相会,可是又如何打发这十个皓月当空的夜晚呢?"臣子同时还告诉他的主人,帕玛瓦蒂公主太聪明,不会是个容易驾驭的妻子。大臣的儿子尤其讨厌高智商头脑敏捷的女人。他曾经听说,在蛇的领地(注:指阴间。),好辩的牧师和有学问的女作家的关系一直非常恶劣,这种关系在人间也大抵如此。自从他在理论方面成为一个哲学家后,他喜欢的是小巧玲珑、体态丰腴、爱说爱笑而且智商不高、看重物质的女子。
回到小屋后,大臣的儿子建议他的主人要善于利用所有的智慧来处理问题。然而,这一忠告却被他的主人粗暴地拒绝了,因为这与他当前所关心的问题并无直接联系。明智的臣子为自己没有遵守父亲的原则而深深地自责,于是他决定不再积极地出主意,除非王子主动和他商量,否则,他只管传达王子的观点。
十个月夜过去了,老奶妈又一次带着信息来到王宫。这回公主的三个手指上戴着藏红花,又一次打了奶妈一记耳光。臣子解释道,公主希望推迟三天见面,第四天王子准能见到公主。
三天过后,奶妈再来王宫。老人很慈蔼地询问了公主的身体状况。公主表现得和往常一样愤怒,把老人带到了西门,并骂她为"象鼻妈妈(注:漫骂Durga的名词,它是两面神的母亲,后来有了个大象的头颅。)",然后拿着一根木杖驱赶她。臣子听完老人的叙述后,沉思了一会儿。几分钟后,他说道:"公主的意思是,她会在明天晚上见你,地点就在那扇门门口。"
第二天,当夜幕徐徐降临,天边亮起第一颗星星的时候,大臣的儿子开始招呼王子尽快准备好,事实上,王子已经折腾了大半天了。他把胡子仔仔细细地刮了一遍又一遍,把髭须修理得整整齐齐,把眉毛修拔得卷曲有致,周围的细毛用镊子拔得干干净净,眼皮上描了几根明朗的锑线,额头上贴着明亮的宗派主义标志,咀嚼完槟榔子后,他嘴唇的颜色变得更鲜艳了。
"每个人都会认为你是在说一个愚蠢的女孩,而不是什么公主,见鬼。"维克拉姆打断道,他不希望自己的儿子听到这种轻薄的故事。 他把脖子刮得干干净净(吸血鬼继续说道,他的语速很快,似乎不想让人打断),把耳尖挤压得通红,牙齿因为牙根涂了黄铜粉而发亮,涂了一层指甲花染料的指尖使手指也变得优美精致了许多。他从来没有这么精心于自己的穿着:一块编织精美的头巾,整整花了两个小时才算弄好;一件华美的褐色外套,这完全是为他将要经历的冒险而挑选的;他的仆人从各种各样的武器中精心挑选出最适合他的一件,他要让自己成为英雄--少女们崇拜景仰的那种英雄。
乌莱姆库特问他身边的人怎样,听到周围人回答说"妙极了"时,他高兴地笑了。他太兴奋了,以致担心这种效果不能持续很久。于是,他问大臣的儿子,如何才能表现最佳。
"做一个征服者,王子陛下。"机敏的年轻人回答道,"如果你是一个征服者,那么,当你希望赢取一个女人时,想方设法对她施加影响。告诉她你是她的主人,那么她立刻会相信她是你的奴仆。让她相信她爱你,她将马上变得崇拜你。让她觉得你一点都不在乎她,她反而会只在乎你。用你的行动证明你只把她当成奴隶,她将心甘情愿成为你的下人。但是,首先要注意的是那个男人们称为谦逊而女人们称为懦弱的致命的'美德'。请你原谅,在这一点上我总是重复得太多。想想它曾给我们带来的麻烦和危险吧,所有这些本该在离你父皇宫殿15英里处的那个大水池边就能处理好。而且请允许我这么说,你得感谢你的幸运星,恋爱中,一旦重新获得,那么再次失去的机会很小。追求女人的最佳时机是你最初认识她的那一刻,此时她还没有足够的时间仔细考虑;如果给她考虑的机会,她将识破你的心机。再者,避开'谦逊'这块障碍后,我劝你千万别掉进过度自信的陷阱里。恐怕帕玛瓦蒂公主太过聪明而且非常谨慎。但是,像她这种年纪的年轻女子,一旦准备开始恋爱,她将彻底放下戒备之心。你都哈欠连天了,真讨厌,我们走吧。"
两个年轻人悄悄地穿过阴影,一直到达宫殿的西门,发现门开着一条缝。大臣的儿子溜进门,发现守门人正在打盹,其样子却神圣得像沉浸在吠陀经中的婆罗门。在他身后,站着一个戴着面纱的女人,像是在等待什么人。然后他又蹑手蹑脚地回到主人身边,鼓励他抛开谦逊和过度自信的束缚,大胆地穿过小门。他在门外竖起耳朵警觉地听了一会儿,然后回到老妇人的屋里。
乌莱姆库特穿过楼梯,便感觉到带面纱的女人抓住了他的手,引导着自己轻跳着快速往前走。他们穿过好几扇拱门,经过几条昏暗的走廊,跨过几个门槛,最后登上一段石阶,来到公主的住处。
看着眼前华丽辉煌的房间,乌莱姆库特几乎要晕倒了。镇定下来后,他环视整个房间,灵魂中不觉充满喜悦,整个躯体也因为喜悦而变得轻快起来(注:根据印度人的说法,意外的喜悦会使沉重的身躯变得轻快起来。)。眼前的景象仿如仙境:金色的香炉中燃烧着最昂贵的香料,镶着珠宝的花瓶插着最漂亮的鲜花;盛着香油的银灯照亮了镶板装饰的精美的大门,墙壁上挂着人物绘画,画上的人物魔力四射,使观画者一看就着迷。房间的一端摆放着一张花床和一张铺着黄金绸缎、点缀着精选的新鲜茉莉花的长椅。在房间的另一端,依次摆放着花油支架、萎叶盒、玫瑰水瓶、托盘和银制四层容器,容器的每一层分别用来安放由玫瑰叶、糖、香料混制而成的香精、精制檀香、藏红花粉和麝香。粉刷得白如水晶的地板上散布着各种颜色的罐装蜜饯,其他罐子(注:印度人认为瓶子是邪气的,从这些场景看,也许他们是对的。)中装着各种各样的糖果。穿着各色衣服的女佣人们根据职位身份的不同并排站立,恭恭敬敬地手擘相连,有的读着戏剧或优美的诗歌,有的跳舞,还有的用金光闪闪的手指或熠熠生辉的手擘弹奏着各种乐器,如象牙琵琶、黑檀管乐器和镀银的半球形铜鼓等。简而言之,所有可能的娱乐器具应有尽有,语言简直无法描尽这间房间的华丽与雅致。
然后,戴面纱的人,也就是那位美丽的公主帕玛瓦蒂走上前来,她揭开脸上的面纱,露出真面目。兴奋的乌莱姆库特的眼睛一下子被眼前的美丽容颜吸引住了。她把他引到凉亭,让他坐下,在他身上搽了些檀香粉,又往他脖子上套了个茉莉花环,还在他头发上洒了些玫瑰露,然后开始用一把金制摇手的孔雀羽毛扇在他头上轻轻地扇动。
乌莱姆库特知道自己再怎么努力也无法完全摆脱自己天生的习性,他说:"你那双精致的手不适合用这种扇子(注:Pankha是一种大扇子,伞盖状的叶,柄部大约5英尺长,扇边修剪得很整齐,扇面涂画得非常漂亮。仆人拿着这种扇子站在椅子后面扇动。
)。你为什么要这么麻烦呢?看着你,我就感到清凉和舒畅了。把扇子给我,坐下吧。"
"不,国王万岁!"帕玛瓦蒂回答道,脸上露出迷人的微笑,"为了我,你才跑到这里来,我服侍你是应该的。"
这时,公主最喜欢的仆人走过来,从公主手里拿过扇子说:"这是我的职责。我才应该服侍你们,你俩好好谈吧。"
于是,两个恋人开始咀嚼萎叶,他们吃完了从口袋里拿出来的玛瑙盒中的食物,很快便进入温柔缠绵的谈话中。 这时,贝塔尔停顿了一下,也许是喘口气。然后,他又接着讲述:
不久,天亮了。公主把王子藏了起来。当夜晚再次降临时,他们又聚在一起继续着相同的愉悦谈话。这样,一天天很快过去了。他深深地迷恋着公主,20岁的他过去一直在父母严厉的管教下成长,现在,他愿意在这个绝色美人面前完全释放自己,为了她,他愿意忘记整个世界。他惊讶于自己的好运气,在他的人生道路上,命运为他投下了比麦如石还珍贵千万倍的珠宝。他无法赞尽帕玛瓦蒂的高贵、美丽、睿智和无数的优点。每天早上他从她那里学习散文、诗歌方面的知识,例如关于诗人的谚语。
谁能够重新拾获昨日?谁又能够预见明日呢?
吃吧,喝吧,爱吧,剩下的事情无足挂齿。
"他利用一切办法,维克拉姆国王!"魔鬼说道,他没有注意到维克拉姆国王发出的"啊"和"呸","在整个过程中他已经变得和他的情人一样聪明了。"
正如我们所看到的,帕玛瓦蒂是一个具有高智商的少女,很自然地对她的爱人的麻木感到吃惊,这吃惊的程度远远超过他的其他品质给她的惊讶程度。虽然惊讶,但她喜欢这一点,因为这正好可以和她形成对照(注:"我爱我的爱人,因为他愚钝,而且不会满口哲学。")。起先,她像普通女人那样做事情,她以为他也有像自己这般具有良好的想像能力。大智若愚吧,她这样想他。在这种伪装之下,一定潜藏着奇特的想像力和敏锐而又成熟的判断力。难道他的智慧就不会被大自然的手写在他那宽而高的眉间吗?他的髭须如此迷人,怎么可能除了大方、高贵和宽容之外一无是处了呢?这样的眼睛除了属于英雄还能是其他人吗?她满足于自己的错觉中。乌莱姆库特花了数小时才写出几行诗,他把形容词的位置放错,不讲究格律。尽管这样,公主还是满含爱意地向他微笑。当充满智慧的谚语从她唇边流出,而乌莱姆库特说出的陈词滥调却如同生命将尽的萤火虫的光一样暗淡时,她笑得更欢了。当她看出他使用的错误语法有隐义时,当他转述从别处听来的笑话时,当他使用俚语时,她发现他有一种迷人的简单和朴素。
起先,她怀疑这些赢得她的计谋是她爱人的巧妙策划。但是,聪明的女人往往在关系到自身的事情上缺乏锐利的眼光。
因此,她没有提到这件事。但是很快,神魂颠倒的王子把大臣儿子对爱情的毁谤到后来关于美丽的公主总有一天会玩弄她丈夫的警告,所有的一切都和盘托出。
"如果我不报复他,"美丽的公主脸上带着天使般的微笑听着,心里却在想,"下辈子就让我就变成园丁的驴。"
发完誓后,她打破沉默,极力赞扬年轻王子的聪敏和睿智,并表示自己一开始很感激,而现在却已经渴望做他的奴隶了。她只希望能有机会见见那位忠诚的朋友,这样,她的灵魂才能满足。"只是,"她最后说,"我确信现在我的乌莱姆库特已经知道他的小帕玛瓦蒂灵魂的每个角落了,他绝不会要她做除了爱他、喜欢他、崇拜他、吻他之外的任何事情!"然后,她吻了他,使他相信那位年轻臣子的哲学是多么的迂腐和愤世嫉俗了。
但是,一个月很快就过去了,乌莱姆库特因为吃的、喝的、睡的太多,又从没出去打过猎,所以变得脾气暴躁,精神忧郁。他的脸变得蜡黄,眼睛也发黄。他打呵欠的样子就像肝病患者一样,还时常抱怨头痛,没有食欲。他变得烦躁不安。一旦晚上他独自一人,便会想道:我已经放弃了江山、王位、家庭和所有的一切,但是,我的朋友--是他帮助我获得了幸福--我已经30天没有见到他了,也不知道他在想什么,发生了什么事情。
就在他坐着想这些事的时候,美丽的公主进来了。她看出他在想什么,心里马上想出计策。她先是表示出自己对于爱人的变化无常的惊讶,但正当他准备发怒时,她又引用了一位智者的话:"一个无孕的妻子在结婚的第八个年头可能就会被另一个女人代替;第十个年头,她的孩子全死了;第十一个年头,她生的全是女儿;她抱怨命运对她不公。"当公主意识到王子怀疑自己是在暗指他的爱情时,马上解释说,她是指他忘记了自己的好朋友:"哦,天啊,怎么可能呢?"她用最温柔的声音问道,"你在这里享受幸福,而你的心却在别处游荡?你为什么隐瞒我呢?难道是怕我不高兴吗?求你别把你的妻子想得那么糟,她怎么会把你和你的朋友分开呢?毕竟他是我们的大恩人呀,没有他,我们怎么可能在一起呢?"
说完,帕玛瓦蒂建议她的爱人当晚就走,直到他恢复了平静才能回来。她还请他带上一些甜肉和其他糕点,送给那位她听说过无数次的年轻朋友,表达她对他的钦佩和尊敬。
乌莱姆库特欣喜若狂地拥抱公主,他很感激她的理解。他这种感激的表情令公主非常愤怒。但是,她又害怕自己脸上流露出愤怒,使她的秘密暴露。于是,她赶紧走开去拿点心盒里最精致的糕点。
不一会儿,她回来了,手里拿着一个袋子,里面装着各种各样的甜肉。当王子准备离开时,她把一包糖李子放到他手里,这是特别为那位朋友准备的食物。她亲自作了手脚,即使他有再好的味觉也不可能发现。她为自己这些天衣无缝的准备而得意。 经过了无数的离别拥抱后,王子带着那些东西安全地出了宫门。他踩着轻快的步伐来到老妇人的屋前。尽管已经是深夜了,但他的朋友依然坐在垫子上。
两个年轻人一见面便热情地拥抱起来,随后便谈论起最贴心的话题。王子看着臣子一脸的疲惫和憔悴,感到疑惑不解。原来他担心王子在如此聪明厉害的公主手里会遭遇不测。此刻,乌莱姆库特将公主看做天使,将他的新住处看做天堂。他用一种郑重的口吻说:"使用得当的才干会为一个男人带来二人世界的幸福。"
臣子听后摇了摇头。
"一旦你找到了,你就不会这么固执和挑剔了。"年轻王子用双关语大声说道,这种话就曾经取悦过公主。"你一定是嫉妒她!"他又说。对于他的玩笑,臣子居然毫无反应,这让他有点不高兴:"你嫉妒她的聪明才智和她对我的爱。她是世界上最完美的创造物。甚至是你这样厌恶女人的人,只要能感受到她传达给你的信息,你就会产生想拥有她的欲望。看!她给你准备了小礼物哦!快吃吧,这可是她亲手做的。"王子从袋子里拿出了甜肉,"她还对我说,感谢上帝,我是男人,而不是哲学家!"
"这是她传达给我的信息!她为我准备的礼物!"大臣儿子干巴巴地反复说道,"你愿意告诉我当她听说我名字时的反应吗?"
"那天晚上,我坐在椅子上,心里很担心你,正想着你,公主就进来了。她看出我有心事,就问我:'你为什么这么悲伤?能告诉我原因吗?'然后,我就告诉她你很聪明。她听了后,就准许我出来看你,并带这些甜肉给你。你快吃吧,你吃了我就会高兴了。"
"国王万岁!"年轻的臣子回答说,"请恩准我说出我想说的话。你不该让她知道我的存在。你绝不能让一个女人以为你把她告诉你右手的秘密却让左手知道了,更不应该与另外一个人分享。第二,你不该让她知道你很珍惜与我这样不值一提的仆人的感情。任何一个女人都不喜欢她的爱人或丈夫的朋友。"
"那我该怎么办?"年轻的王子问道,他的声音流露出几分烦躁,"当我爱上一个女人时,我喜欢告诉她所有的一切,毫无隐瞒,也不会去考虑她内心的真正感受……"
"当你变得老练些时,你就会摒弃这些习惯,"臣子打断他说,"你会意识到爱情只不过是两个异性之间的一种较量,一种技巧游戏,一方拼命想获得更多,另一方却又竭力想失去更少;从长远来看,更厉害的一方会赢得这场游戏。你刚刚说的只是一种习惯,练习一年后,你就会发现背叛自己的思想比隐藏自己的思想难得多。当然,也有乐趣在里面。当你对自己说:'哦,如果她知道怎么办?''哦,如果她怀疑怎么办?'时,你会拼命抑制内心的脆弱,这难道没有乐趣吗?不过,你还是把礼物带回去吧,不然,我的生命就会像那些贱民一样,被人毒死也没人知道。""不可能!"王子尖声叫道,他被臣子的话惊住了,"没有人会像你刚刚说的那样做。一个人即使不怕同类,至少他害怕神吧。"
"我怎么不知道呢,"臣子回答说,"一个恋爱中的女人会怕什么吗?不过,王子,我们很容易就可以知道结果了。"他把老妇人的狗唤到跟前,"你会发现它很快就会变成三头狗,去照顾它那和蔼可亲的主人(注:印度神话里的冥府守门狗,守护着阎罗王。)。"
说话的同时,臣子将一块甜肉扔给了狗。狗吃了不久,便上下翻腾,最后一动不动地躺着,死了。
"哦,太可怕了,太可怕了!"乌莱姆库特叫起来,他感到又惊又怒,"我爱她!可现在全都结束了。我真不敢相信这是她干的!"
"该发生的已经发生了,我的主人!"大臣儿子冷静地说,"其实,我早已经做好准备对付这个天才公主。不过,像她这么聪明的人不应该犯这样的错误,这样的大错,这样愚蠢的错误。而且,如此下流。"
这次乌莱姆库特不再怀疑并攻击他的才能了。
"我已经尽力提醒你提防别人的背信弃义,不过现在我太累了。我已经和她较量了一回,她失败了,这次失败会使她不敢轻举妄动了。不过这只是暂时的。我问你一个问题:没有她你会快乐吗?"
"伙计!"王子停顿了一下,又说道,"不会。"说这话时,他的脸红了。
"好吧,"臣子说,"坦承总比隐瞒真相好;我们得和她在战场上较量一番了,我们要用她的武器--狡猾来打败她。当然,我不愿意对女人背信弃义。因为第一,我不喜欢;第二,我知道她们当然也会在我身上使用这招。我会在欺骗她们的同时,保持我的正直品质。而且,她可能会是个好妻子。记住她只是想毒死我,而不是你。在这一个月里,我无时无刻不在担心我的王子会不会掉进虎口了,但现在你至少安然无恙。告诉我,王子,公主要你什么时候回去?"
"她说直到我的心不再为我的天才朋友焦躁不安才可以回去。"王子回答说。
第二天过得特别慢。到了晚上,臣子陪王子来到皇宫外,他教他的主人:
"我亲爱的主人,我们的目标是如何获得这位公主。拿着这个三叉戟,在她向你流露出最深情的爱意时将它藏好了。向她隐瞒所发生的一切。如果她疑惑于你的若无其事,向你问起我来时,你就告诉她昨天晚上我非常疲惫,累得几乎喘不过气来,疾病折腾得我够呛,以至于没吃她送来的蜜饯,不过今天晚上我会吃。然后,等她睡着了,你就拿走她的珠宝,用我给你的这把三叉戟袭击她的左腿,然后马上跑到我这里来。万一她醒着,把这东西在你拇指上擦一点,别害怕,这只是用铜绿喂养的幼虫粉,你就把它抹在她鼻孔里。这东西能让一头大象不省人事,所以你千万要小心,别让它碰在你脸上。" 乌莱姆库特拥抱了他的朋友,安全地通过宫殿大门。他发现帕玛瓦蒂正在等他;她扑到他的怀里,望着他的眼睛,就像许许多多聪明女人那样自以为是。沉浸在无限欢乐和满足中的她此刻是多么确信她的爱人已经完完全全属于她了,并且她的背叛永远都不可能被发现。所以,这位漂亮的公主很快就沉沉地睡去了。
这时,乌莱姆库特一刻也不耽搁地按照先前大臣儿子嘱咐的那样,拿走帕玛瓦蒂的珠宝和首饰,然后悄悄地溜出了房间。一直在观察王子的大臣儿子拿上一个大袋子,示意他的主人跟他走。他们把马和行李留在老奶妈的房间,然后走到郊外的一堆大火前。大臣儿子把他和王子身上穿的衣服脱下,扔进火堆。然后,他从大袋子里掏出一套苦行僧的衣服,把自己打扮成苦行僧的模样,又给了王子一套门徒的衣服。最后,这位宗教老师对他的门徒学生说:"去吧,年轻人,到市场去吧,把这些珠宝卖掉,记住要让这个地方一半的珠宝商知道这件事情,如果有人抓你,你就把他带来见我。"
这时,天已破晓,乌莱姆库特铭记着臣子的话,带着公主的珠宝首饰来到市场上。他走进最近的一家金店。他拿出珠宝,向他们展示,表示要卖掉它们,并问他们值多少钱。正如谚语里描述的,那些园丁、裁缝和金匠都是些不诚实的家伙。看他一副毫无把握的模样,他们就知道他对这些东西的确切价值并不了解。这些珠宝商想也许能和他达成交易,这笔交易将把他的保险箱装满。于是,珠宝商说出了相当于实际价值的千分之一的价格。但是却遭到门徒的拒绝,因为他希望事情继续发展下去。这时,金匠发现门徒打算离开,便一下子跃了起来,挡住门口。珠宝商威胁说如果这位年轻人拒绝这笔交易的话,他就叫来法官,说这些珠宝是他不久前从他店里偷走的。对此,门徒只是笑了笑,那位金匠正揣摩着怎样威胁他,却又犹豫了,因为他知道这样的话法官听得多了。就在他拿不准该怎么办时,一个人影使整个屋子暗了下来,全城最大的珠宝商走了进来。那些珠宝一拿到他跟前,他马上就说:"这些珠宝是丹塔瓦特女儿的珠宝。我认得它们,一定没错,就在几个月前我还见过它们呢。"他转过身,对着手里还拿着那些珠宝的门徒说:"老实说,你是从哪儿弄来这些东西的?"
就在他们说话的时候,已经有十几个人聚集过来了。终于,事情传到城里的军事头领那里去了。他派了一名士兵将门徒、金匠和大珠宝商,当然还有那些珠宝一起带到他跟前。
当所有人都被带到审判厅时,头领看着珠宝,问年轻人:"老实说,你从哪弄来这些珠宝的?"
"我的精神导师那里,"乌莱姆库特装出非常害怕的样子说,"他现在就在城外的墓地拜神,他给了我这些白色的石头,让我把它们卖掉。我怎么知道他是从哪里弄来这些东西的?放了我吧,老爷,我是无辜的呀。"
"派人把那个苦行僧给我带来,"这位警察局长命令手下。然后,他带着精神导师和门徒,还有那些珠宝来到国王丹塔瓦特跟前,并把事情的整个经过叙述了一遍。
"大师,"国王听完后问道,"你是从哪里得到这些珠宝的?"
精神导师没有马上回答。他从胳膊下拉出一块黑色的羚羊皮,铺展开来,从容不迫地抚平后便当做坐垫(注:印度苦行僧用的坐垫。)坐了下来。然后,他开始用手指拨弄着鸡蛋那么大的一串念珠,在将近一个小时的嘟嘟囔囔和摇头晃脑之后,他定定地看着国王,回答说:
"啊呀,伟大的国王,这些珠宝都是我的。本月十五日的晚上,为了解除对一位女巫施加的咒语,我走进了一所埋葬尸体的宫殿。在一番漫长而又辛苦的努力之后,她出现了。但是,她实在是屡教不改,所以我不得不惩罚她。如果我记得不错的话,我用三叉戟击中了她的左腿。但她还是顽冥不化,为了更严厉地惩罚她,我取走了她的珠宝和衣服,让她到能帮助人们的地方去。然而,这对她依然不起任何作用。我从未遇到过如此邪恶的女巫,这些珠宝就这样归我所有了。"
国王被这些话惊得目瞪口呆。他请求苦心僧暂时不要离开皇宫,然后立即走进后宫。迎面碰上孀居的皇太后,他对她说:"快!哦,我的母亲,快去看看帕玛瓦蒂的左腿,看有疤痕没有,是什么样的疤痕!"不久,她回来对国王说:"儿啊,我去的时候,你女儿正躺在床上,抱怨说她发生意外了。真的,帕玛瓦蒂一定非常痛苦。我发现一种三角形的锋利器械伤了她。她说是钉子伤了她,可我从来就没听说过钉子会钉有三个洞。不过,我们得赶紧,否则就可能出现丹毒、肿胀、生疽、坏死、截肢等情况,甚至死在房间里。"老王后说完就匆匆离开了。
那一刻,国王丹塔瓦特的心几乎要碎了。但多年的经验使他已经习惯于控制住自己的感情,他很快将这种反应归结到自己情感的过度激烈上。他沉思着:一个人的家务事、内心的意图或失去的任意事物都不应该告诉任何人。帕玛瓦蒂是个女巫,不再是我的女儿了。无疑这件事我一定要去找精神导师商量。
国王离开后,精神导师依然坐在他的黑色兽皮上,不断地用三叉戟在地板上戳洞,他请求他们把门徒放走。他环视了一下四周,然后对一名国王的侍从说:"哦,圣人!达摩圣经(注:印度圣经。)上说,女子施行邪恶的巫术应该受到什么样的惩罚?" "国王万岁!"这位信徒回答说,"达摩圣经是这样写的:'如果一位婆罗门、一头牛、一个女人、一个孩子或其他任何依赖我们生存的人,不管他为了什么,一旦犯有不忠的罪行,所受到的惩罚是把她驱逐出这个国家。'但不管他们是如何死有余辜,我们都不能剥夺他们的生命,拉克什米女神(注:印度的繁荣女神。)就极端不喜欢剥夺我的生命。"
当精神导师把这番话转述给国王后,这位国王非常感激地赠送了他大量礼物,然后便把他放走了。等到夜幕降临,国王吩咐一群心腹随从在不惊动王室众人的情况下,悄悄地拘捕帕玛瓦蒂,然后将她远远地驱逐到一个撒旦、老虎、熊成群结队的丛林里去。
与此同时,苦行僧和他的门徒急忙赶回墓地,恢复原来的装扮。然后,他们来到老奶妈的房间,给了她许多奖赏以报答她的热情帮助。她感动地抽泣起来,帮他们佩上武器,牵马过来让他们骑上,然后跟着他们出了皇宫。她很轻易地就相信了他们的话:他们毫不费劲地劝服了那位可怜的姑娘在野外丛林里与乌莱姆库特结为夫妻。合法的婚礼仪式将在贝拿勒斯举行。她甚至没有问是否在教堂举行仪式就答应了。而在通常情况下,这可是任何女人都不会忽略的问题。几天后,他们回到自己的家里,喜悦之情难以言表。
"好了,国王维克拉姆!"贝塔尔说道,"你没怎么说话,那你一定是被这个故事吸引住了,里面的男人用女人的武器--欺骗打败了女人。不过,我警告你,如果你下不了决心,说清楚这件事情,你肯定会下地狱。这四个人当中谁最应该受到谴责?追求者(注:在原著中,追求者不受责备;这是印度人对于这种事情的看法;我们可能认为这一古老的训谕不会对一个还在吃奶的婴孩起什么作用。),他的朋友,那个女孩,或者那位父亲?"
"我以为帕玛瓦蒂最差劲,她是所发生的一切祸事的根源,"迪哈瓦易大声嚷道。国王提醒儿子,亲眼看见和道听途说的道理是完全不一样的,但他很理解自己儿子的感情,所以他原谅了儿子这种无礼的行为。最后,维克拉姆决定做一个公正的裁决:"丹塔瓦特国王是最应该受到谴责的人。"
"为什么是他呢?"贝塔尔感到奇怪。
维克拉姆国王回答说:"乌莱姆库特王子是受到爱神的诱惑才会做出如此疯狂的举动,所以他无须对他的行为负责。大臣儿子只是尽臣子的义务,他只是做主人吩咐的事情。至于那位年轻的女人,我只想说,她只是一个年轻的女人,因此做事不免幼稚单纯些。但是雅伽,一位君主,一个有一定年纪和经验的男人,一个八个孩子的父亲,绝不应该被如此空洞的骗术所欺骗,也不应该不经过思考便将自己的女儿驱逐出境。"
"不得了!"吸血鬼叫道,随后爆发出刺耳的笑声,"我现在得回我的树上去了。我敢说这可是我头一次听见一个国王这样责备另一个国王。"说完,他从衣服里溜了出去,把衣服空荡荡地挂在这位伟大君主的肩膀上。
维克拉姆站在那儿,显得有点沮丧。但他很快就恢复了精神,他折回台阶,儿子跟在他身后,然后他们走上前将贝塔尔拉下来,像先前那样把他装进袋子里,又继续赶路了。
男人与女人的罪孽
从前,在拉姆王国的贝豪瓦格城居住着一位年轻的王子,我所说的这个个性鲜明的他,很像陛下您这个好脾气的儿子。维克拉姆国王沉默不语,但并不表示他承认了贝塔尔对自己的恭维。他讨厌阿谀奉承,但他喜欢被奉承,尤其喜欢被自己的人奉承;王族守护神的一个特点就是无论做什么事,都有自己的理由。
现在要说的是,这个年轻的王子有一个年迈的父亲。他这个年迈的父亲完全不像王族之人。他喜欢打猎、跳舞、白天睡懒觉、夜晚喝酒和吃强力滋补品,喜欢看职业舞女的表演,沉迷于女色。但他的孩子们却十分敬佩他,因为他为他们排忧解难,从而赢得了孩子们的心。他并不屈从于天条,但他的子孙后代如果不尊敬他,没有全心地去爱他,他就肯定会把这些孩子发放到帕塔拉去受罪。他们这些道德高尚、高度受人尊敬的父辈们太敏感了。
听到从吸血鬼口里说出来的话,国王愤恨地伸出自己的手,从吸血鬼背后狠狠地掐了一下。这一下让吸血鬼大吼了一声。可是,看他的样子,好像并没有那么疼,因为他还在滔滔不绝地继续刚才的话题。
这些伟大的国王父辈们或许可以分成三类,但母亲们都是相同的。第一类父亲有许多想法、爱好、娱乐,是孩子的偶像,当然,这对穷人也一样;第二类,有事能去主动思考,但不会一直坚持,如果把这类父亲放在你的位置,遇到这样的事情,他也许会对自己说:"那个恶魔说的肯定是真的。但我不想向他学什么,无视他在生活中的位置。我将采取他的理论,看看他到底能做出些什么。"这样想后,他就回家了,他还会很同情他的小辈们,但不会持续太久;第三类是真正的父亲,勇敢的维克拉姆国王就是典型的这类人。你利用年轻时所学到的东西,例如绿棍子是天堂之树的祝福法则,还有,到了规定年龄,你就要实践你所学到的东西。在你未成年时(还没长胡子的时候),你不能教你自己什么东西;长大后,如果你脾气很倔强,那别人也教不了你什么东西。如果某个人极力想让你改变自己的看法,你也许就会哭喊,粗鲁地打断他的话题,这就是这类人的个性。
新的东西不是真的,
真的东西不是新的。
然而,你要考虑,你让自己学习的东西就像世界上其他东西一样真的有用吗?在你的生活中,你要像在磨坊辛勤工作的骆驼一样去做该做的事情,而当你离开这个世界的时候,你的骨灰也和其他那些聪明的好人一样,是上等的好肥料。
你们王族显贵将会看到,我虽然只简明扼要地讲述着这个话题,可这个话题并不是微乎其微或毫无根据(当维克拉姆面露发火的神情时,吸血鬼继续说)。如果不是我说的这样,那你就让我立即消失,我现在就返回去继续做我的吊死鬼。
此时,维克拉姆国王神情凝重,小王子一个人也在后面思考着这个问题,在父亲的国库中,他根本找不到十锭银子和成千上万的黄金,这使他感到深深的遗憾。但他又安慰自己,国王保险箱的空空如许,不正好证明了父亲的善良与公正吗?他还是爱他的。
父亲把他一个人远远地落在后面,小王子明白父亲的心,因为他知道父亲不能让自己离他很近,以免受到伤害。
不过,老国王有一份财富远比金银有价值:一只名叫彻拉曼的鹦鹉。它知晓世上的很多事,除此之外,它还可以用最准确的梵文讲话。通过贤人的忠告和聪明人的指导,这只令人钦佩的鸟很快便扭转了它年轻主人的不幸命运。
有一天,王子说:"鹦鹉,你知道世上所有的事,那你能不能告诉我,在哪儿有适合我的伴侣。印度教圣典告诉我们,要尊重妻子的选择,'她是一位高层人士通过合法婚姻所生。娶妻可以让男人勤奋好学,避免他的家庭像一直都是显达的贵族或一直都非常富有的家庭一样;不像拥有许多山羊、绵羊、黄牛、金子或粮食的家庭,忽略教义规矩的家庭,没有男孩的家庭,不阅读圣经的家庭,成员的身上有厚重的体毛的家庭,有过遗传疾病的家庭。一个人要选择的妻子是一个没有任何缺点、完美无缺的女孩;有一个好听的名字;步履优雅,就像一只小大象的步态;拥有柔顺光滑的头发和整齐如一的牙齿;皮肤柔嫩细腻。'"
鹦鹉听到小王子这么一说,便回答道:"哦!我的王子,在玛格德哈王国,国王名叫玛哈达西瓦,他有一个名叫彻达拉瓦提的女儿。你可以娶她;她很有学问,更重要的一点是她很漂亮。她是黄种人,长着一只像芝麻花的鼻子;她的腿纤细修长,就像香蕉树干那么细长;大大的眼睛犹如睡莲的大叶子;细长的眉毛向耳朵处延伸;红嘟嘟的小嘴就像芒果树的嫩叶;圆圆的脸像夜空中的一轮明月;嘴中发出的声音就像布谷鸟的鸣叫,悦耳动听;修长的胳膊一直长至膝盖;她还拥有鸽子般的喉咙和狮子模样的腰身;卷曲的头发散落到腰部;牙齿就像石榴粒儿,整齐如一;走路的姿态像沉醉的大象或高贵的天鹅。"
听完鹦鹉的介绍后,小国王又去问一位占星家:"我会娶谁为妻?"这位聪明的占星家已经做过调查,从容不迫地回答说:"彻达拉瓦提,你们之间肯定会有一桩婚姻。"于是这位年轻的王族开始迷恋起这位从未谋面的未来皇妃。他召见了一位婆罗门臣子,让他去见玛格达西瓦国王,捎口信说:"如果你同意我与彻达拉瓦提的婚姻,我将给你丰厚的回报。" 碰巧,这位博学、漂亮的公主也有一只鹦鹉,名叫玛单-曼加瑞,意思是爱的花环。它也通晓世上的许多事情,也可以讲很棒的梵文。
哦!勇敢的国王,简而言之,在我正讲给你听的这个古老的故事中,人们总喜欢养一些能够讲人话的鸟。这种兴趣源于一个伟大的哲学家,他分解了鸟类的语言,经过鸟的好几代繁殖之后,培育出一种可以满足他要求的鸟类,例如,他想要一种叫声特殊的鸟,那么,根据他对鸟类语言的研究与分解的模式,他就能培养出这种鸟。对于已经会说话的鸟,他通过在鸟的枕骨后用绷带固定的方式改变了鸟儿头骨的形状,经过这样的改变后,鸟的前额突出了许多,眼睛变得异常明亮,大脑可以掌握许多东西,这样,就可以用来表达想法。
但这一伟大发现,就像许多伟大的哲学家那样,陷入了一种非常可怕的现实中。鸟儿开始讲话,而且说得还很好。它们能够不断地讲述事实,它们抱怨同类没有羽毛,它们非常满意自己娇小的身形,它们总给人们许多忠告,这一切使人类越来越厌倦它们的谈话。因此,这种艺术渐渐地被废弃了。
一天,这位娇媚的公主正坐在那里,秘密地和她的鸟对话。当然,这种谈话是不为人知的,因为这个年龄的少女对自己未来的推断及自己的梦想是不愿与人共享的,总之,就是这类爱情的秘密。她几乎很少去问自己的女友,她宁愿自己想,或对她的鸟说。最后,公主问她的鸟(几乎有一百次了):"噢,是不是在什么地方,有一个我非常值得去爱的丈夫?"
鸟儿回答说:"公主,我很荣幸能够满足你的好奇心。虽然对于性别这个话题我不愿多说,但我很乐意与你详细地交流。"
"现在,不许你这样讲!"这位少女说,"你这样说,几乎就是给我的饭里撒盐而不是撒糖。"
"你们这些王族显贵都喜欢糖(好听的话),所以就会有总爱说好听话的知己密友。"鸟儿说,"我现在清楚地看到了你未来的生活。拉姆王国的贝豪瓦格王子将会是你的丈夫。你因为嫁给他而幸福,他也因为娶了你而幸福;因为他既年轻又潇洒,富有且慷慨,脾气又好,不很圆滑,一生平安。"
于是,这位漂亮的公主立即就爱上了他,一直念念不忘她从没见过面的丈夫。实际上,虽然他们彼此没有相见,但都陷入了爱河中。
"陛下,这该怎么办呢?"年轻的迪哈瓦易问他的父亲,"我总是想起……"
维克拉姆打断了他的儿子,忠告他的儿子不要问这么愚蠢的问题。他心中只是期望能够压制贝塔尔的教条所带来的厄运(他担心儿子会被他误导),期望不要殃及那些与他不同的善良父母。
(贝塔尔继续说)现在,因为这两位年轻人都是高贵家庭出身,生活一切顺利,因而他们的爱情也进行得相当顺利。拉姆王子派去向玛格德哈王国送信,并向玛哈达西瓦国王表达敬意的婆罗门臣子已经圆满地完成了任务,国王同意了他的提议。这位漂亮公主的父亲也派了一位婆罗门臣子,带着聘礼,在其他外交使节的陪同下,一同前往面见贝豪瓦格国王。临行前,国王嘱咐他的臣子:"请你们代表我向尊贵的拉姆王国的王子表达衷心的问候。在获得他的点头认可后,请马上全速返回。你们回来后,我会做好结婚要做的所有准备。"
拉姆王国的王子一看到这个代表团到来,高兴不已,立即热情接待,并慷慨地回报代表国王前来传信的婆罗门臣子,并做好了所有必需的准备,前往玛格德哈王国,向国王提出与其女订婚的要求。
到了订婚的那天,仪式在丰盛的宴会、一流的音乐会、烟花及灯会的氛围下盛大地举行,同时还伴有经文的演唱会,歌声四起,喜悦无比。几乎就在姜黄根从漂亮的新娘手中落到脚下的时候,新郎获得了新娘父母的同意,收到了新娘的嫁妆和礼物,带着这些喜悦,王子启程回到自己的王国。
彻达拉瓦提即将离开自己的母亲,不免有些伤感,因此,她获许带着她的鸟一同前往。她很快就告诉丈夫,她第一次听到他的名字就是这只神奇的鸟儿告诉她的,他也向她吐露,他之所以知道她的相关情况,也是在和他的鹦鹉--彻拉曼闲谈的过程中获得的,并告诉了她鹦鹉对她的赞美。
这位迷人的公主就像大多数新娘一样,为自己能找到这么相配的郎君而兴奋不已,她对丈夫说:"等我们结合后,我们为什么不把这两只珍奇的鸟儿放在一个笼子里呢?"
"真的,为什么不呢,亲爱的?它们孤零零地生活,一定不会幸福。"年轻的王子回答道。因为王子正沉浸在婚姻的幸福中,所以兴高采烈地谈起婚礼这个话题。
于是,没有询问鸟儿双方的意见,这两只鸟的男主人和女主人就这样决定了,在他们愉快的旅途快要结束的时候,他们买了一只大鸟笼,把双方喜爱的两只鸟放了进去。
开始,放在笼子里的两只鸟并没有说话。名叫彻拉曼的鹦鹉把头斜靠在一边,以定定的表情看着另外一只鸟。而玛单-曼加瑞高扬着自己的喙,偶尔啄一下鸟笼,然后把自己的脸高傲地转向另一边。
"也许,"雄鹦鹉彻拉曼最终打破了沉默,"你想告诉我,你根本就不想结婚?"
"或许吧。"雌鹦鹉玛单-曼加瑞回答说。 雄鹦鹉问道:"为什么?"
雌鹦鹉回答:"因为我没选择。"
雄鹦鹉突然冒出一句话:"真是妇人之见。我拿我主人说的话来告诉你,什么叫妇人之见,那也就是说,你根本没有道理。你还有什么更加具体的拒绝理由吗?"
"没有了,"雌鸟反击道,她被这种粗鲁的暗示激怒,但表面又表现得平静而礼貌,"没有了,鹦鹉先生。你们这些男人真是罪孽深重,背信弃义,狡猾欺诈,自私自利,毫无良心可言,女性仅是你们最小的愿望或方便而已。"
听到新娘的小鸟竟然这样说,王子说:"这真是的,漂亮的公主,你的这只宠物真是太放肆了。"
这时,雄鹦鹉打断了王子的话:"主人,你就把她的话当做耳边风吧。同时,公主的小鸟请想想,你们这些女人的世界,除了背信弃义,虚伪欺诈,愚蠢无知和贪得无厌之外,在这个世上,惟一的愿望难道不就是尽可能地扰乱快乐生活的本来面目吗?"
漂亮的彻达拉瓦提对她的新郎说:"我亲爱的,你的这只鸟好像有随意发表他看法的习惯啊。"
这时,公主的鸟在她耳边悄悄地说:"我会证明给他们看我所断言的事儿的。"
雄鹦鹉也在王子的耳边窃窃私语:"我们可以通过一件逸事挫败她们的女权思想。"
简而言之,维克拉姆国王被夹在这两只"公说公有理,婆说婆有理"的鸟的说法之间。
彻达拉瓦提扬言说,她这只鸟所说的话很快便可得到证实。接着,玛单-曼加瑞说:
"哦,公主,我经常告诉你,在来到你身边之前,我的主人是拉特纳瓦提,一位富有商人的女儿,是最可爱,最甜美,最……"
说到这儿,鸟儿流出了眼泪,女主人也同情地伤感起来。一会儿,鸟儿继续说道……
然而,我预料到,在伊兰普这个城市,有一位富有的商人,他没有后代,就因为这个原因,他不断地禁食,不断地朝拜。在家里,他不停地阅读印度史诗,给婆罗门人士们发放救济。
最后,因为上天的宠爱,他得到了一个儿子,在庆祝孩子生日的时候,那种场面何其盛大与喜悦,你们可想而知。同时,在这个庆典中,婆罗门百姓和吟游诗人也获得了丰厚的礼物,并向饱受饥饿之苦的穷人们发放了大量救济品。当孩子五岁的时候,他教导孩子读书;再大了一点儿后,他把他送给一个宗教老师教导,后来这个孩子像他的导师一样有名。
随着岁月的流逝,商人的儿子逐渐长大。他为儿子成为婆罗门高层社会的人而赞叹不已。可是他是一个多么悲惨的年轻人啊,他有一张猴子般的脸、一双鹳鸟般的腿和骆驼般弯曲的脊背。一句古代谚语这样说:
跛腿的人,料想会有32种罪孽在身;
而一只眼的人身上,料想会有80种罪孽。
虽然从小就受教育,但到了后来,他根本不去读书,反而去和其他人赌博,过着放荡不羁的生活,成了一个邪恶的坏心肠的人。他向每一个女人示爱,根本不考虑他自己有多么丑陋,但是,他没有不成功的时候。因为无论是漂亮的男人还是丑陋的男人,他们都有平等的机会,只要他们引人注目、非常出众即可,但后者比较容易得到女人的欢心。漂亮的男人与女人在开始融洽的交往后,会使出浑身的解数来吸引她们,关爱她们,就像爱护自己的眼睛,发现她们很容易被愚弄后,就把她们当做自己的敌人,欺骗她们,很快便蔑视讨厌她们。而丑陋的男人,由于他们的朴实,一定能够运用他们的智慧和痛苦的经历,成为他想成为的角色,直到女人忘记他猿猴般奇丑无比的脸、鸟儿般的腿和隆起的后背。
这位驼背人化名为坦特,变成了一个背教徒,这样就可以完成他罪孽深重的"愿望"了。这位背教者向所有教会宣布,自己与宗教活动断绝一切关系。这样,他可以从此不受教义的束缚,不去履行那些令人讨厌的宗教仪式。他的生活从此由八个男人和八个女人陪伴。这八位女人分别是:婆罗门妇女、舞女、织工的女儿、声名狼藉的妇女、洗衣妇、理发师的妻子、挤奶工和雇工的女儿。在漆黑的夜里和隐秘的房子里,他每天与她们饮酒作乐,还搞一些龌龊的游戏,如裸体坐在一个死人身上这类不光彩的事情。他的老师告诉他,不要去纵容自己或讨厌任何人,不要同时喜欢好多人,但不要尊重所谓的等级制度与灵魂净身的仪式,要放开身心去享受那些感性的快乐,当然包括酒精的陶醉,因为我们是爱神丘比特妻子的代表,而且酒还能阻止我们这些感性意识误入歧途。然而,那些高贵的人压抑着自己的情欲,靠身体的禁欲,避免重重诱惑,来实现最后的完婚,来享受这种快乐。坦特却带着满心的放纵来麻痹自己。他嘲笑虔诚,并以充满讽刺意味的口吻告诉那些苦行者,只有在森林中生活,他们才是安全的。
不久以后,这位"优秀"的年轻人的父亲去世了,给他留下了无尽的财富。他非常"尽心地、精力旺盛地经营着这笔财富",几年来,他把他的财富都挥霍到酒色上。继而他转向向邻居借货,想用这批货捞一笔,但后来被强盗所抢,他勉强逃生。最后,他气愤无比,愤恨地吼道:"让上帝去死吧!这些流氓什么也没给我留下,只有厄运!"他骑马而去,离开了自己的国家。 一次机会,这个恶贯满盈的驼背人来到了彻达拉普城,在那里,他听说了我的主人,并打探到了他的名字--汉姆固特,同时,他想起了他父亲的一个最富有的外地商人朋友也叫这个名字,因而,他厚颜无耻地来到了我主人的家里。他穿着破烂不堪的衣裳,一边介绍自己,一边悲痛地抽泣着。
我的好心主人十分惊奇,也跟着伤感,看着自己以前老友的儿子竟然如此落泊,心里十分难过。他扶起他,拥抱了这位年轻人,问他怎么会流落他乡。
这个虚伪的驼背人说道:"我把货装在一只船上,想把货运到目的港。到那儿后,我用运货得的钱买了另一批货,带着这批货物,出港回家。在回家的路上,突然一阵暴风雨来临,装货物的大船失事,我侥幸抱着一块木板死里逃生,之后就来到了这里。但是,我感到很惭愧,我失去了所有的财富,没脸再回到自己的城市。要是以前,我那慈爱的父亲肯定会安慰我。但现在,他已经静静地躺在了恒河里。每一个人都反对我,有人会为我的不幸而幸灾乐祸,有人会谴责我的愚蠢和鲁莽。唉!我真是悲惨那。"
我亲爱的主人被这个狡猾的恶人欺骗了。他热情地款待他,盛情地把他当做家里的一个客人。一段时间后,主人对他所说的话已经深信无疑,所以,汉姆固特告诉了他有关自己的一些秘密事务,最后让他成了一个生意上的伙伴。简而言之,这个恶棍一直表现良好,没让我的主人发现什么破绽,最后,主人对他说:
"这么多年来,我家中一直有一件令人焦虑的事情,甚至是一场灾难,令我忐忑不安。我的邻居们总是议论纷纷,甚至令人惊叹不已地大声说一些十分难听的话。我女儿在七八岁的时候就应该许配给别人,这确实是合法的指婚:那段时间过得很漫长;她现在有十三四岁了,长得高挑,又有年轻人的活力,已经过了成婚的年龄,却还没有成婚。家中有这么伤风败俗的事情,这叫我做父亲的怎么能吃得香,睡得着呢?我现在越来越感到羞耻,我那些已故的朋友都为他朋友有这样一个没嫁出去的女儿而受到了责难。现在,我安心地坐在家里,比哈戈万神解决了我所有的问题:一个机会来了。不能再拖延了,最好还是让我的女儿嫁给你……"
在这之前,这位老人和他的妻子商量:"生老病死,婚丧嫁娶乃天的旨意,没人能说这属于自己。我们想给女儿找一个出身好、富有且潇洒、聪明且高贵的年轻男人,但我们没找到。如果女婿找不好,有什么不合心意的地方,你会感到对不起孩子。我不能给我女儿的脖子上套上链条,把她扔进深渊。然而,如果你想考虑一个商人的儿子,那我的合作者是最好的人选,我们就为拉特那瓦提和他举行婚礼吧。"
这位好心人的妻子早已经被驼背人的伪善所迷惑,听了丈夫这么一说,也挺高兴,就回答说:"我的老公!既然神都这样希望,我们就应该这样做。从此,我们就可以安心地坐在家里,那块心病也就去了。我们最好不要拖延,赶紧去找我们家的牧师,定一个黄道吉日为孩子举行婚礼。"
然后,他们叫来自己的女儿……啊!我的孩子,多么漂亮啊,多么配得上甘德哈瓦(半神半人的神)的爱啊。她长发披肩,脸颊轻染少女的红晕,平滑的皮肤像巴拉玛拉(注:一种身材很大的黑蜂,在印度常见。)的翅膀,清亮的眉毛像玛瑙般纯净,就是海珊瑚红和她那红嘟嘟的小嘴相比都黯然失色,两排牙齿就像珍珠一样,大小如一。总之,她的一切都值得去爱。谁看到了她的眼睛,都希望再看一次;谁听到了她的声音,都想再听到这么动听的音乐。她的为人也令人赞叹不已。她的父亲喜爱她;她的母亲虽然已是中年人,仍然嫉妒和羡慕她的漂亮;她的亲戚溺爱她;她的朋友找不到她的缺点。要说她的优点,真是数不胜数,我一时难以言尽。唉!我可怜的拉特那瓦提!
说到这儿,小鸟泪流满面;然后,它继续说道:
当拉特那瓦提的父母把他们的想法告诉她之后,她说:"好啊!"她不像大多数年轻女人,讨厌一无所有的男人,讨厌父母指定的婚姻。她顺从地向父母点头。后来她才告诉母亲,她几乎不敢看他的未婚夫一眼,因为他那奇丑无比的外表简直不堪入目。但后来,这位驼背人的智慧战胜了她的嫌恶。她很感激他对自己父母的关心;她把他当做自己道德与宗教方面的老师;她怜悯他的不幸;她对他的敬佩与爱怜几乎使她忘记了他那张丑陋的脸、短小的腿及弓着的腰。
在结婚之前,她已经立下誓约,要忠诚地履行一个妻子该尽的所有义务,甚至是他们之间对她来说非常讨厌的事情。但在婚礼后,并没有过多长时间,她不无惊讶地发现她爱她的丈夫,不仅是因为她忽略了丈夫奇丑无比的外貌,反而是因为他那令人讨厌的外表而更爱他了。奇丑无比的男人征服了女人,只有两个原因。第一,开始的时候非常讨厌对方,在交往的过程中渐生爱意;反之,每个人都喜欢最好的东西,当它变得寻常时,就开始讨厌它了。因此,就像诗人描写男性在爱情失意时那富有哲理的诗句所说:
哦!男人,当你在为情所困时,请不要绝望!
甚至讨厌自己,不愿见到自己;
也许某天,她的心会属于你,她会更爱你, 因为,她内心狂热的那份讨厌只是从前。
第二,这个外表丑陋无比的人也足够邪恶,他很少想到自己的外表,这样在追求异性时会给他自己制造麻烦,因为他知道,他所追求到的那颗心不会跟随他。然而,我们的女人天生富有同情心,这也正是使坏人抓住我们女人的一个弱点。一个寡妇失去了亲人,容颜衰老,满脸皱纹,丑陋不堪,通常都是郁郁寡欢。因此,她心里不平衡,谴责自己,咒骂自己,甚至殴打自己,这使她的生活苦不堪言;反之,如果她的丈夫非常勇敢、潇洒、慷慨,她会带着不容他人改变的戒备心理,尾随自己的丈夫而去。
"要么就闭上你的嘴,要么就继续讲你的故事。"王子吼道。
"嗨!嗨!嗨!"彻拉曼叫道,"是的,陛下,请玛单-曼加瑞,这只聪明的鸟继续。"
"是的,她爱这个驼背人;他们的爱情多么的美妙!"小鸟说道,"一道闪电从天际滑过,大雨哗啦啦地敲响了这个沉寂、黑暗的地球!一份迷恋降临在一个个精神躯体上,更使我们意识到了我们的存在!一份幸福的记忆!一份令人喜悦的礼物!一个美好未来的写照!它让丑恶变漂亮,愚蠢变聪明,衰老变年轻,邪恶变善良,反常变正常,粗俗变高雅。它有至高无上的魔力和极好的融合剂,用来缓解矛盾。"小鸟解释道,"这就是我们所说的爱情。"
这样说着,它还朝雄鹦鹉投去胜利的一瞥,好像在说:"噢,你所说的,还没有具体的见证呢,而我已经见证过了。"它接着讲述:
这几个月,新娘和新郎在汉姆固特的宅邸过得很幸福。但是,一只老虎仍然不可能变成一只羔羊。这个驼背人感到他的激情又快要减退了。他想起来:一个明智的人,是不会让任何感情,包括对孩子、妻子和家的爱来牵绊住自己的脚步的。于是,他对我可怜的小公主说:
"我现在已经在你的王国待了这么多年。这么多年来,我一直没有家人的一点消息,因此我很难过。你现在就去向你的母亲求情,让我回到我自己的家乡;如果你愿意,可以和我一起走。"
拉特那瓦提赶快对她的母亲说:"我丈夫想回他自己的王国。你们不让他走,会让他难过。"
母亲走到丈夫身边说:"你的女婿想离开我们,回他自己的王国。"
汉姆固特回答说:"很好,我们会准许他离去,毕竟他不是我们的儿子,我们只能让他做他想做的事儿。"
接着,这对父母把他们的女儿叫过来,让她告诉他们自己真正的想法,是想去她丈夫的家乡居住,还是想待在自己的家里。听到这个问题,她有些窘迫,没有作答。但她到自己丈夫的身边却说:"因为你已经向我的父亲和母亲声称,会按你所喜欢的去做,所以你不能留下我。"
不久以后,商人召见了他的女婿,赠予他许多财物,允许他离开。他同样给他女儿一顶轿子和一个女仆。这对夫妇眼含着悲痛与苦涩的泪水向女儿依依不舍地告别。
几天来,这个驼背人一直静静地和妻子一同前行,一路上,他陷入深深的沉思中。他不能带她到他的城市去,在那里,她会看到他糜烂的生活,而这个骗子已经完全取得了她父亲的信任。除此之外,他想要她的钱,但绝不想和她过一辈子。想了这么多之后,他开始暴露自己的本性。
他们穿过一片浓密的丛林,走到丛林中的屋棚时,他停了一会儿,打发走轿夫,对妻子说:"这里很危险,把你的珠宝给我,我把它藏在我的腰巾中。等到了城里,你再戴上它们。"她把所有的装饰物都给了他,这些东西都很昂贵。然后,他把女仆诱骗到森林深处,在那儿杀了女仆,把女仆的尸首留给了野兽。他返回到可怜的妻子身边,诱导她和他一同离开屋棚,用劲儿把她推到一口干涸的深井中,自己一个人带着骗来的财物,向自己的城市走去。
此时,恰巧一位徒步旅行者正穿过这片丛林,隐隐约约听到一阵哭泣声。他停下脚步,直挺挺地站在那里,自言自语道:"在这个荒凉的丛林中,怎么会有人伤心的哭泣声呢?"他循声而去,来到一口深井边,从上往下看,见到一个妇女正在井底哭泣。这位旅行者立即解下腰带,结上头巾,做成一根绳子抛向可怜的妇女。他问她是谁,怎么会掉到这口井中。她回答说:"我是彻达拉普城中一位富有商人的女儿,我父亲名叫汉姆固特。我和我聪明的丈夫在回他王国的路上遇到了强盗,他们杀了我的奴仆,把我扔进井里,绑架了我的丈夫,抢走了我的珠宝。我没有他的一点消息,他也没有我的消息。她边说边流出伤心的泪水。
这位旅行者相信了她的故事,领她回到汉姆固特的家。到了家,她又讲了一遍降临在她身上的不幸事件,最后她说:"除了这些,我根本不知道他们是不是杀了我的丈夫,或者是放他走了。"父亲安慰她:"女儿,不要着急,你的丈夫还活着,在神灵的保佑下,过不了几天,他就会回来找你。贼只想拿走他的钱财,不会要他的命。"之后,这对父母又给了自己女儿许多比她丢失的还要贵的装饰品,并召来了他们的亲戚朋友,他们都给了她很大的安慰。
而在同时,那个邪恶的坏蛋回到了自己的城市,在那儿,人们热情款待他,因为他带回许多财富。他那些狐朋狗友又聚集在他周围寻欢作乐;他又如从前一样,过着糜烂不堪的生活。赌博和放荡很快又麻痹了他的思想,钱也所剩无几。他那些好友发现他已身无分文,就又把他从他们的家门赶出来。坦特流落街头,内心的恐惧驱使他去偷盗。最后,饥饿难耐的他逃离了这座城市。而后,他自言自语道:"我必须去见我的岳父,编一个理由说,他快要有外孙了,这样,他会馈赠我更多财富。"