如意美荷 发表于 2012-9-14 19:06

询问Talkline到底困掉没?

我的合同是从2010年11月1日开始的,今年8月份给talkline写的昆信,随即收到如下回复。
我担心今年8月困得,不知能否困掉,这封信看的我也没太明白其意思,不知道是没困掉被延期一年了,还是已经困掉了?

如果困掉还有个问题,我是否需要把卡寄回,该寄到哪里呢?
之后我也发信问过,可是半个月过去了,没音信了!
望大侠解救!


vielen Dank für Ihre Nachricht vom 14.08.2012.

Wir bedauern sehr, dass Sie nicht mehr mit mobilcom-debitel telefonieren möchten.

Uns interessiert, warum Sie uns verlassen möchten, denn wir können all unseren
14 Millionen Kunden das für sie jeweils beste Angebot im Markt unterbreiten:
Immerhin haben wir alle Handys und Netze (Telekom, Vodafone, o2 und E-Plus) zu
besonders günstigen Konditionen im Angebot.

Rufen Sie uns einfach kostenfrei unter 0800-3803800 für Ihr persönliches Angebot an.

Ein Gespräch bietet Ihnen den Vorteil einer exakt auf Ihre Bedürfnisse abgestimmten
Beratung. Sie helfen uns mit Ihrer Rückmeldung, unsere Leistungen weiter zu verbessern.
Wir bieten Ihnen:
- einen neuen Tarif zu Top Konditionen
- mit Ihrer bislang gewohnten Rufnummer
- sowie eine kleine Überraschung
- ... und mit einer Vertragsverlängerung noch ein topaktuelles Handy!

Sollten Sie trotz unserer attraktiven Angebote Ihre Kündigung aufrechterhalten, wird diese
im Laufe des 31.10.2013 wirksam.

Wir bitten Sie um Verständnis, dass auch nach diesem Kündigungsdatum Leistungs- und
Verbindungsgebühren abgerechnet werden können, falls sie uns vom Netzbetreiber
nachträglich übermittelt werden. Sofern Sie uns eine Einzugsermächtigung erteilt haben,
erlischt diese nach Abbuchung der letzten Rechnung.

Wenn Sie sich für die Mitnahme Ihrer Rufnummer interessieren, kontaktieren Sie bitte
Ihren neuen Anbieter. Für diese so genannte Rufnummernportierung berechnen wir dann
einmalig 29,95 .

Unsere Angebote finden Sie natürlich auch im mobilcom-debitel Shop in Ihrer Nähe!


到底困掉没啊,有效期到2013年10月是怎么回事啊???

live 发表于 2012-9-14 20:30

没昆掉。合同延长了一年。你应该提前3个月昆,他们收到信的时间是 14.08.2012. ,迟了。

如意美荷 发表于 2012-9-15 18:48

live 发表于 2012-9-14 21:30 static/image/common/back.gif
没昆掉。合同延长了一年。你应该提前3个月昆,他们收到信的时间是 14.08.2012. ,迟了。

请问老大,没困掉怎么办啊,有什么办法弥补下么,因为要回国了,电话也不需要用了,怎么才能解除合同呢?

如意美荷 发表于 2012-9-15 19:14

本帖最后由 如意美荷 于 2012-9-15 20:17 编辑

Wunschgemäß bestätigen wir Ihnen hiermit die Kündigung Ihres Mobilfunk-Anschlusses.
Gemäß unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen endet Ihr Vertrag am 31.10.2013.
Ihren Kündigungswunsch bedauern wir außerordentlich!

Wir bitten Sie um Verständnis dafür, dass auch nach diesem Kündigungsdatum Leistungs-
und Verbindungsgebühren abgerechnet werden können, falls sie uns vom Netzbetreiber
nachträglich übermittelt werden. Sofern Sie uns eine Einzugsermächtigung erteilt haben,
erlischt diese automatisch nach Abbuchung der letzten Mobilfunk-Rechnung.

Wir möchten Sie jedoch als Kunden nicht verlieren und unterbreiten Ihnen gern ein individuelles
Angebot für eine Vertragsverlängerung mit einem subventionierten Handy oder einer attraktiven
Gutschrift. Rufen Sie uns an, wir erstellen dann ein ganz persönliches Vorteilsangebot für Sie!

Sollten Sie sich für die Portierung Ihrer Mobilfunk-Rufnummer interessieren, setzen Sie sich
bitte ca. 14 Tage vor Vertragsende mit Ihrem neuen Anbieter in Verbindung. Für den Fall der
Mitnahme Ihrer Rufnummer berechnen wir dann einmalig 29,95 .

Gern informieren wir Sie über die Gebühr für die Mobilfunkkarte. Die SIM-Karte, die Sie bei Vertragsabschluss von
uns erhalten haben, bleibt gemäß unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen Eigentum der Talkline und wird nach
Vertragsende mit 9,95in Rechnung gestellt. Senden Sie die SIM-Karte innerhalb von 14 Tagen nach Ablauf Ihres
Mobilfunk-Vertrages an unsere Anschrift

这是最近的回复,老大能帮看看么,如果我一定要昆,我需要交个Einzugsermachtigung 这是什么呢?
我要昆,要交什么费用呢,不太懂啊,请老大指教!谢谢!

live 发表于 2012-9-17 11:22

如意美荷 发表于 2012-9-15 20:14 static/image/common/back.gif
Wunschgemäß bestätigen wir Ihnen hiermit die Kündigung Ihres Mobilfunk-Anschlusses. ...

那句话的意思是你的划账授权将在合同结束后自动终止。不是要你交什么。
你要回国,想立即终止合同,应该写 Sonderkündigung,注明要sofort kündigen,因为你要回国了,并附上回国证明,如机票复印件等。我记得根据他们的价目表,你需要缴纳20多欧的手续费,具体多少我也忘了,你先写Sonderkündigung吧。
页: [1]
查看完整版本: 询问Talkline到底困掉没?