ycl 发表于 2012-11-14 09:39

官方的差旅费的德语怎么说呢呀?

是Zuschuss fuer Dienstreise,可以这样说吗?还是说有专用的名词呢?

Spiesser 发表于 2012-11-14 09:45

Reisekosten

adrenalin 发表于 2012-11-14 09:51

不明白什么叫官方的差旅费
zuschuss不是津贴么?

ringty 发表于 2012-11-14 09:52

Reisepauschale??

会飞的小猪 发表于 2012-11-14 10:23

你说的是每天给的餐饮费还是什么?如果只是根据出差时间给的餐饮费补助的话是Verpflegungsmehraufwand

Orchidee2010 发表于 2012-11-14 10:55

Spesen?

幸运的竹子 发表于 2012-11-14 11:48

2部分,Reisekosten是报销你出差产生的费用,
Spesen就是补助了,数量不等,根据出差距离远近国家等等因素决定。

nanguazaixian 发表于 2012-11-14 12:02

本帖最后由 nanguazaixian 于 2012-11-14 12:03 编辑

Reisekostenabrechnung(出差费用报销清单) 的依据是 Speisensatz(补贴额度)+ Rechnung

xulan9cn 发表于 2012-11-14 19:12

本帖最后由 xulan9cn 于 2012-11-14 19:20 编辑

Tagesauslse 每天的補助,主要是餐補
bernachtungspalschale 住宿補助
Reisekostenabrechnung出差回來報的帳
Spesen或Verpflegungspalschale統指餐補加住宿補貼
页: [1]
查看完整版本: 官方的差旅费的德语怎么说呢呀?