花景因梦
发表于 2012-11-14 16:19
如果是个爱开玩笑的,应该就是表示友好~
我跟我一个同事天天honey互称。。。搞笑而已。。。
YunS
发表于 2012-11-14 17:02
嗯!是喜欢你的意思。
vermissen表示有爱的思念,普通异性朋友之间不会用的。比如你和德国朋友聊天,说你vermissen某个异性,德国人绝对以为你喜欢甚至爱那个人。
denken an dich用现在时态的话,表示喜欢你,想着你,普通异性也不会用。一般在暧昧期,追求期常用。到了正式进入恋爱状态,基本就只用vermissen了。
月如钩
发表于 2012-11-14 17:19
panthera 发表于 2012-11-14 16:17 static/image/common/back.gif
又是基巴又是蛋的,乍看吓一跳...
正确的写法是:bia唧bia唧亲脸蛋。
{:7_436:}
Lilia
发表于 2012-11-14 17:28
年轻人之间经常用的啊,有点小调侃的意思。我以前打工的时候,大家都是互叫Schatzi的, 听着好像很亲热很熟的样子,其实谁多认识谁啊。
你能掌握好语气的话,就用。不然就说老实话,嘿嘿,就普通认识的,还不算朋友的,还不带调侃的话,我是不会说真的很想你的。
celinecy
发表于 2012-11-14 17:35
看语境吧。偶们同事之间放完长假都会说“大家vermissen你啦”,其实意思是替你代班都累死啦...
Anonymous
发表于 2012-11-14 17:52
本帖最后由 匿名 于 2012-11-14 18:07 编辑
Amatista 发表于 2012-11-14 16:15 static/image/common/back.gif
真对你有意思,就会跟你约会了
人家主动约会你前,你就别瞎想了
啊,我不是多想啊,没可能的,我俩都已婚,我也不想搞什么办公室flirten
我就是想知道,平时这么说说是不是都可以,我有时候也想回答ich dich auch,就怕把意思搞岔了,大家误会,以后尴尬。。。
Anonymous
发表于 2012-11-14 17:59
花景因梦 发表于 2012-11-14 16:19 static/image/common/back.gif
如果是个爱开玩笑的,应该就是表示友好~
我跟我一个同事天天honey互称。。。搞笑而已。。。
。。。
这样啊,那我和他都不是爱开玩笑的,他平时给人有距离感的,总是一付老大的样子,不过事实上也确实是部门里的老大,虽然不是头。。。
我是比较内向的,谁跟我开玩笑,我都是笑笑,我怕话接多了,错出多,被别人误会我对他特别怎么样,因为部门就我一女的。二来德语不好,好笑的话只能讲一便,要说出来别人听不懂,再重复一便,就不好笑了,就变傻了,所以我从来不跟人用德语开玩笑。。。
Anonymous
发表于 2012-11-14 18:07
Lilia 发表于 2012-11-14 17:28 static/image/common/back.gif
年轻人之间经常用的啊,有点小调侃的意思。我以前打工的时候,大家都是互叫Schatzi的, 听着好像很亲热很熟的 ...
部门里是老有人跟我开玩笑叫我schatzi的,我知道那是开玩笑。
Rioja
发表于 2012-11-14 18:11
同事之间说这个太普遍了,这不是和中国一样吗?好几天没去上班,哎呦你去哪里啦?我都想你了。
lzmm想太多了!
wangsiya
发表于 2012-11-14 18:47
panthera 发表于 2012-11-14 16:17 static/image/common/back.gif
又是基巴又是蛋的,乍看吓一跳...
正确的写法是:bia唧bia唧亲脸蛋。
{:5_319:}