求解释:Ich bleib so scheiss,wie ich bin . 谢谢
本帖最后由 HHKLPBM 于 2013-6-16 22:33 编辑Ich bleib so scheiss,wie ich bin .谢谢 你要解释还是翻译?
我觉得好像是破罐子破摔的意思,或者死性不改 mixmas 发表于 2013-6-14 19:05
你要解释还是翻译?
我觉得好像是破罐子破摔的意思,或者死性不改
昨天上班,看到报纸上写的,我问同事,他解释的,我也不是很明白,
第一句,我懂。就是说,我一直很糟糕,但是,连起来 本帖最后由 青蓝忘情水 于 2013-6-17 13:34 编辑
我就这样了,你能把我怎么着吧!
其实M斑斑翻译的很到位了,就是破罐子破摔的意思
类似说法很常用,例如
Bleib so, wie du bist 做你自己
mixmas 发表于 2013-6-14 19:05
你要解释还是翻译?
我觉得好像是破罐子破摔的意思,或者死性不改
从翻译角度,这好像比原文还好 uubird 发表于 2013-6-18 17:18
从翻译角度,这好像比原文还好
本来还想这么说,大白话啊{:5_383:}
---老子/老娘就这德性,谁也管不着,就这样了! 我就这样,爱谁谁
页:
[1]