请问,这两句话怎么翻译呢?
1 Ich vergewissere mich Ihrer Sympathie.2 Wir verstanden uns auf Anhieb super, verpassten alle Bands und quatschten die ganze Nacht. 这句中红色部分是什么意思呢?verpassen不是错过的意思吗?
谢谢 1。我确认下您的友情
2。侃了一夜那还不是错过所有乐队吗?{:5_310:} 我爱热钱 发表于 2014-7-21 13:28
1。我确认下您的友情
2。侃了一夜那还不是错过所有乐队吗?
谢谢,
Sympathie不是同情的意思吗?我确认你的同情,翻出来又觉得不通顺。 kkke 发表于 2014-7-23 12:58
谢谢,
Sympathie不是同情的意思吗?我确认你的同情,翻出来又觉得不通顺。
Sympathie也有好感的意思 zbbcm_11 发表于 2014-7-23 14:29
Sympathie也有好感的意思
谢谢
那这句话中文怎么翻译好呢?我确认你的好感?说起来怪怪的。 收到情书了吧{:5_338:} zuzuzu 发表于 2014-7-26 20:16
收到情书了吧
{:5_327:}没有。纯粹的学习语言。杂志上看来的句子。 我的理解:
1. 我确定对你感觉很好。
2.我们一开始就能很好的理解对方,我们忘掉所有的束缚,聊了一整晚。
页:
[1]