webcxc
发表于 2014-9-16 21:33
如,ru
有什么不好读啊?在中国中国人听,在德国要是德国人说得不那么正也没什么大不了啊
鱼之乐
发表于 2014-9-17 08:27
webcxc 发表于 2014-9-16 21:33
如,ru
有什么不好读啊?在中国中国人听,在德国要是德国人说得不那么正也没什么大不了啊
貌似一般德国人也就能读成那个小舌音像Hu的样子吧。。
偶觉得蛮难听的哇{:5_310:}
花景因梦
发表于 2014-9-17 08:55
Robin!! 超级喜欢这个名字,男女都可以用,女的是大美女,男的是大盗侠~
recycling
发表于 2014-9-17 09:10
Robert, 如博
Robin, 如斌
amoy
发表于 2014-9-17 09:51
还不如取个正儿八经的中文名再取个喜欢的德文名 要不接下来再生娃还得伤脑筋
lidia
发表于 2014-9-17 09:55
amoy 发表于 2014-9-17 10:51
还不如取个正儿八经的中文名再取个喜欢的德文名 要不接下来再生娃还得伤脑筋
我也这么想的,取名字真伤脑筋。
lidia
发表于 2014-9-17 09:57
鱼之乐 发表于 2014-9-17 09:27
貌似一般德国人也就能读成那个小舌音像Hu的样子吧。。
偶觉得蛮难听的哇
是呀,不是读成近似hu 就是 Lu.
月轮穿沼水无痕
发表于 2014-9-17 11:25
recycling 发表于 2014-9-17 10:10
Robert, 如博
Robin, 如斌
可德国人会自动按照德语发音叫成Ho-ber-t,或Lo-ber-t,Hu/Lu-bi。
我们一个客人的女儿是美国出生的,就叫rubin,可除了她妈之外所有的德国人,包括英语说的留留的那些也都叫她'Hubi'。{:5_371:}
webcxc
发表于 2014-9-17 11:44
lidia 发表于 2014-9-17 10:55
我也这么想的,取名字真伤脑筋。
我也同意那位的说法。最好是中文和德文音比较近一点。这样孩子对自己名字反应起来不麻烦。
比如说
robin
如彬
Anonymous
发表于 2014-9-17 14:56
在德国常用的法语女名 Jaqueline 里的 J 多少有那么一点儿 r 的音。