cooljht
发表于 2014-10-8 18:57
parnassus 发表于 2014-10-8 05:38
同样。太搞笑了,自己在脑子里造句经常如此,甚至还把英语动词前面➕ge,哈哈哈,好在没脱口而出。
传说中的德克萨斯德语就这样嘛: Das cow is ueber das Fenster gejumpt.
上次听同学讲到这个,笑死了。
parnassus
发表于 2014-10-9 13:26
蔚蓝的天空
发表于 2014-10-9 19:15
erichfang 发表于 2014-10-7 21:24
德语还没有学好就把英语给忘了,以前跟老公说英语的,现在跟老公说英德混合语。
我也一样。 不过不是老公是同事。
遇到不会德语只会英语的同事,他们纠结一下,再问一遍,我说的到底是什么。{:5_387:}
蔚蓝的天空
发表于 2014-10-9 19:19
cooljht 发表于 2014-10-8 18:57
传说中的德克萨斯德语就这样嘛: Das cow is ueber das Fenster gejumpt.
上次听同学讲到这个,笑死了 ...
好吧,英语词加ge, 也我是经常创造新词汇的一部分。
乐水鸣佩环
发表于 2014-10-9 21:39
感觉现在笔头英语有点退步,不过估计受过我们这种双语训练的也不多
vivian97
发表于 2014-10-9 21:45
cooljht 发表于 2014-10-8 18:57
传说中的德克萨斯德语就这样嘛: Das cow is ueber das Fenster gejumpt.
上次听同学讲到这个,笑死了 ...
{:5_319:}
cooljht
发表于 2014-10-9 22:48
蔚蓝的天空 发表于 2014-10-9 19:19
好吧,英语词加ge, 也我是经常创造新词汇的一部分。
哈哈,这是在早期移民美国的德国人发明的。
cooljht
发表于 2014-10-9 22:49
parnassus 发表于 2014-10-9 13:26
哈哈哈哈哈这不就是我情急之下不假思索脱口而出的经典句式嘛
老师说了,这个做得很好,正确的区分了wo和wohin呢。{:5_387:}
fiona_chen
发表于 2014-10-10 12:29
德语只能日常交流,一本正经写东西就着急了。英文还能写写论文,谁叫咱学的专业太国际化。但是英文日常就卡词,经常莫名蹦德语出来。基本上就是说德语的时候脑子里只有英语,说英语的时候脑子里只剩德语。太着急了。