xeqtr 发表于 2005-9-12 23:36

急,请大家帮我看看.

Hallo! Ich habe gerade ein Abendkleid von Ihnen ersteigert. Gerne m鯿hte ich das Kleid 2 rot in der Gr鲞e 34 haben. Bitte schicken Sie mir Ihre Bankverbindung, damit wir das Gesch鋐t schnellstm鰃lich erledigen k鰊nen. Kostet die 躡erweisung nach China Geld oder nicht?
Danke
Gru?/DIV>
lilik28

这个德国人的意思,是不是说,她需要第2件红色的礼服,她的尺寸是34的,她让我把银行卡号给她,方便她给我打钱

大家帮我看看她说的是这个意思吗?

下面的话,请帮我翻译成德语言,感谢了!!1
我的银行卡是中国的,你汇钱给的话,要收取12EUR的手续费,你愿意吗?????我建议你用MONEYBOOKERS,给我转钱,那样你只要付1%的手续费.

绛珠草 发表于 2005-9-13 04:39

对的,你理解正确。
翻译大致如下,请请多指正。
Ich habe nur lokales Bankkonto. Wenn Sie mir Geld durch Bank ueberweisen, kostet es 12Euro. Ich schlage Ihnen vor, mit Moneybookers mir den Betrag schicken. Damit koennen Sie nur eine Bearbeitungsgebuehr von 1% bezahlen.
页: [1]
查看完整版本: 急,请大家帮我看看.