茉莉花 发表于 2005-10-25 13:44

谢教,,sondern 跟 aber 的区别

今天学了并列复合句..对这两个意思一样(翻了我的字典和语法书也没看出不同)实在有点晕

比如: Jan war nie gut in Fremdsprachen, aber er muss gut English sprechen.


Jan soll nicht mehr lange warten, sondern (er soll) Bewerbung abschicken.


多谢指教!!:)

jennywang 发表于 2005-10-25 14:04

aber 是“但是”的意思。sonden是“而是”。
第一句的基本意思是,Jan在外语方面从未擅长过,但是他必须说好英文。
第二句:Jan不应该再等了,而是应该发申请。

西毒 发表于 2005-10-25 18:09

Das Auto ist nicht meins,sondern deins.

Das Auto ist nicht meins,aber ich darf damit fahren.

茉莉花 发表于 2005-10-25 20:23

是不是该这样理解呢?

aber 是“但是”的意思,是表转折。sonden是“而是”,是表对比?   说老实话,还是有点糊涂..

我想要是让我说德语,我肯定都用aber了:(

chinababy 发表于 2005-10-25 20:26

比如, 用汉语说, 这只笔不是她的, 而是我的.

但你如果说 这只笔不是她的, 但是我的. 不觉得汉语不通顺吗?

德国疯子 发表于 2005-10-25 22:00

原帖由 chinababy 于 2005-10-25 21:26 发表
比如, 用汉语说, 这只笔不是她的, 而是我的.

但你如果说 这只笔不是她的, 但是我的. 不觉得汉语不通顺吗?
$不错$$不错$
页: [1]
查看完整版本: 谢教,,sondern 跟 aber 的区别