jiyi2 发表于 2005-11-29 16:19

下面这两句怎么翻译阿!有点难!

1。Der Kunde sieht nur das Endprodukt und kann Mangel allenfalls nur dann akzeptieren, wenn deren Unabwendbarkeit fur ihn nachvoilziehbar ist .
2。infolge allgemein bekannter, überproportional großer Nachfrage zu Lieferverzogerungen nimmt der Kunde diesen Mangel in Kauf. Mangel deren Ursache der Kunde nicht nachvollziehen kann, wird er nicht akzeptieren.

西毒 发表于 2005-11-29 20:13

man muss also aus dem zusammenhang verstehen,worum geht es oder kannst du vielleicht bisschen mehr informationen geben?

jiyi2 发表于 2005-11-29 22:31

西毒兄,上文是这样的。
Die zunehmend spezieller werdenden Anforderungen der Nachfrage variieren je nach gefordertem Produkt. Für jedes Produkt gibt es Toleranzgrenzen, inwieweit sich seine Qualität vom Optimalzustand entfernen darf. So dürfen Bananen im Supermarkt durchaus grune und im geringen Maße auch schwarze Flecken haben, Kleidungen aus dem Kaufhaus dürfen auch schon von anderen Personen probiert worden sein oder ein Auto muss ab Werk nicht vollgetankt sein. Die geforderte Qualität schwankt mit dem dafür zu entrichtenden Preis.
[color=Green]Der Kunde sieht nur das Endprodukt und kann Mangel allenfalls nur dann akzeptieren, wenn deren Unabwendbarkeit für ihn nachvoilziehbar ist .Kommt es z.B.infolge allgemein bekannter, überproportional großer Nachfrage zu Lieferverzogerungen nimmt der Kunde diesen Mangel in Kauf. Mangel deren Ursache der Kunde nicht nachvollziehen kann, wird er nicht akzeptieren
红色是我想知道的意思

Remember_thou 发表于 2005-11-30 16:15

The clientonly see the final product and accept the defects so far only when the inevitability to them is still comprehensible. For example: due to the common knowledge;Delay of delivery because of above average inquiry is acceptable when the clientbuy goods. The reason of defect which is not comprehensible will not be accepted by client

西毒 发表于 2005-11-30 17:56

gott ,mein englisch !

Stefanie-klein 发表于 2005-12-1 17:26

顾客只看到最终产品,他们充其量只在他们理解到产品的缺陷是不可避免的因素造成的,才会接受。
比方说,顾客可以容忍由于众所周知的,超出正常比例的大量的需求(订单) 而造成的运货延迟。如果顾客不能弄懂差错(缺陷) 的原因,他们也就不会接受。
页: [1]
查看完整版本: 下面这两句怎么翻译阿!有点难!