偶知道 "乌希 ich"是 du machst mir verrücht. 但具体怎样写不知道,是东德的方言。
不知道LZ的 “ES ist 乌希” 是否等于 “Es ist verrückt”
Du machst mich verrückt :P 原帖由 小狮子 于 2006-4-12 15:42 发表
我没说我不知道意思啊,只是没从 乌希 想到wurscht上去。。。>_<
不过一般我是对别人说,作为一种安慰吧 (如果出了什么事儿的话)
Komm, ist doch wurscht - ist nicht so schlimm...
闹错了,闹错了
我以为你是楼主呢!我这人就是太快,总出错:P 原帖由 小狮子 于 2006-4-12 22:35 发表
Du machst mich verrückt :P
Vielen Dank für deines Korrigieren :D:D:D终于明白了,有个教授也经常说,困扰我好久了 有意思!
顶一下!
页:
1
[2]