谁能帮我翻译几个句子
大家好!我去德国面试了一趟,这次旅游费用对方学校报销,但是是德语版的。本人对德语一点不懂,查找在线翻译或者词典,还是解释不清楚里面的一些句子。所以,请好心人帮帮忙!先谢谢了。1) Reisebeginn von Wohnung / Dienststelle mit:
2) Bei Auslandsreisen: Zeit des Grenzübertritts (Ausreise), Bei Flugreisen: Landung
3) Beginn des Dienstgeschäftes
4) Fahrten am auswärtigen Geschäftsort
5) Dienst-Kfz / Privat-Kfz
6) Bahn, Großkundenrabatt, BahnCard, Mitfahrer
期盼着您的答复!谢谢!
为什么没人帮我呀
$郁闷$谁能帮我呀:mad: 1) Reisebeginn von Wohnung / Dienststelle mit:出差是从家还是从单位出发的,用的什么交通工具
2) Bei Auslandsreisen: Zeit des Grenzübertritts (Ausreise), Bei Flugreisen: Landung
出国:1。如果你是开车出差,请给出国家界限的时间,比如你从德国去法国,就是到德法交界的时间
2。如果你是坐飞机出差,就是飞机到达目的地时间
3) Beginn des Dienstgeschäftes
出差的开始
4) Fahrten am auswärtigen Geschäftsort
在出差的那个地方都开车或坐车到过哪里,几次?
5) Dienst-Kfz / Privat-Kfz
用公司的车还是自己的车
6) Bahn, Großkundenrabatt, BahnCard, Mitfahrer
这个可能是一个选项,你没写题目,所以我不知道具体是什么,就给你翻译一下词的意思好了
Bahn火车,电车
Großkundenrabatt大客户的优惠
BahnCard 这我就别翻译了!
Mitfahrer搭车 非常谢谢你!真是帮我解决了一大难题。等报销后,有机会在德国或回国请你客呀 :)
Bahn,Großkundenrabatt,BahnCard ,Mitfahrer, Dienst-Kfz, Privat-Kfz, Flugzeug, Freiflugmeilen, Andere是有关交通工具的几个多选项。本来是可以从网上查到这些单个词的意思,但是这里把Großkundenrabatt与这些交通工具放在一起,就让我怀疑自己查到的解释。顺便再问下,出租车是否应该包含在Dienst-Kfz(”公司的车“)一项内?因为我理解的是,“公司的车”可能是租车自己开,或者坐出租车之类的。恕我愚昧$害羞$,以后会发奋学德语的。 顺便再问下,出租车是否应该包含在Dienst-Kfz(”公司的车“)一项内?因为我理解的是,“公司的车”可能是租车自己开,或者坐出租车之类的
这个解释是对的。至少在我们公司是这样。 明白了,非常谢谢! 那你啥时请我吃饭啊? 原帖由 baofie 于 2006-6-5 21:35 发表
那你啥时请我吃饭啊?
:lol:
斑竹帮人没报答的说。。。还是普通老百姓好。。。:D 原帖由 baofie 于 2006-6-5 21:35 发表
那你啥时请我吃饭啊?
:D:D:D这只猫真是太可爱~
LZ我们是证人哦,答应的事情要做到的:cool::P 呵呵,没问题$ok$:cool:可惜我现在还在英国,如果签证没问题的话,8月初就去德国了。到了我们联系呀! 原帖由 linaGermany 于 2006-6-6 12:18 发表
呵呵,没问题$ok$:cool:可惜我现在还在英国,如果签证没问题的话,8月初就去德国了。到了我们联系呀!
你不是旅行社卖机票的吧!怎么知道我8月去中国呢?还说8月来德国请我吃饭!:mad: 啊,不是吧$frage$怎么这么巧呀?难道你回国后就不再回德国吗?我至少要在那里呆两年呢。 原帖由 linaGermany 于 2006-6-6 17:29 发表
啊,不是吧$frage$怎么这么巧呀?难道你回国后就不再回德国吗?我至少要在那里呆两年呢。
那等我回来吧!;) 原帖由 baofie 于 2006-6-5 18:24 发表
3) Beginn des Dienstgeschäftes
出差的开始
4) Fahrten am auswärtigen Geschäftsort
在出差的那个地方都开车或坐车到过哪里,几次?
5) Dienst-Kfz / Privat-Kfz
用公司的车还是自己的车
...
3是工作的开始,不包括去程旅行的时间。出差的开始在第一项里。
出租车应该算在第4,而不是第五项。两者报销方法不同,4是实报实销,5是不报销或按公里数报。 原帖由 ARD 于 2006-6-7 00:48 发表
3是工作的开始,不包括去程旅行的时间。出差的开始在第一项里。
出租车应该算在第4,而不是第五项。两者报销方法不同,4是实报实销,5是不报销或按公里数报。
错!错!错!
原因:
1。实践上的错误。这种表格我填过不下N遍。
2。理论上的错误:
4) Fahrten am auswärtigen Geschäftsort
在出差的那个地方都开车或坐车到过哪里,几次?
5) Dienst-Kfz / Privat-Kfz
用公司的车还是自己的车
出租车如果是在国外坐的,那就是4,我没说错
出租车如果在国内的就是5,比如你开租来的车到机场,并把车停到停车场,所有的费用,租车费,停车费,汽油费都是要算到5里面的。
不过国外这个词我用的不好,可我找不到好词,意思就是不在你工作的地区。比如你工作在科隆,出差到慕尼黑,也是这样算的。 3是工作的开始,不包括去程旅行的时间。出差的开始在第一项里。
这句话也是错的,还是我翻译的对。因为第一句是
Reisebeginn von Wohnung / Dienststelle mit:
这句话强调的是你出发是用的是什么交通工具,是从家出发还是从单位 出发。 小猫斑斑说的一点没错,出差就是从启程的时间算起的,表格里面也要注明是从家里还是从公司出发。
4只是要填Fahrten的次数,出租车还是私人的车另外加注。
说句公平话,Baofie 斑斑真得翻得挺不错,而且又快又热心。我当时也看到这个帖子了,说实话看到这种一来要人翻一堆的,我就没什么兴趣。小猫翻译的又快又好,内容也是很正,真得挺让人佩服的,不论是从内容上,还是从态度上。 原帖由 bettzhang 于 2006-6-7 09:49 发表
小猫斑斑说的一点没错,出差就是从启程的时间算起的,表格里面也要注明是从家里还是从公司出发。
4只是要填Fahrten的次数,出租车还是私人的车另外加注。
说句公平话,Baofie 斑斑真得翻得挺不错,而且又快 ...
$害羞$就喜欢听这个$害羞$
这年头版主发贴没人给加分了,也少有精华贴了,就靠表扬活着了。
[ 本帖最后由 baofie 于 2006-6-7 10:12 编辑 ] 我辛辛苦苦在dolc灌了一年半的水,就这么几块钱,几次改版,钱都没了,这次斑竹发工资,又贡献小狮子1000,搞得我跟小猫不差几分钱了,唉! 原帖由 bettzhang 于 2006-6-7 09:37 发表
我辛辛苦苦在dolc灌了一年半的水,就这么几块钱,几次改版,钱都没了,这次斑竹发工资,又贡献小狮子1000,搞得我跟小猫不差几分钱了,唉!
不就1000块么。。。$害羞$
我还说请你吃螃蟹呢。。。$害羞$ 原帖由 小狮子 于 2006-6-7 10:41 发表
不就1000块么。。。$害羞$
我还说请你吃螃蟹呢。。。$害羞$
;) 疯子才是真的大款呢,富得流油阿!! 最痛恨的就是改版!!!!
你可别误会我呀!我现在惧怕的是以前打劫过的人看我发工资了来找我要钱,所以先哭哭穷,表表态度,嘿嘿!:cool: 原帖由 bettzhang 于 2006-6-7 10:37 发表
我辛辛苦苦在dolc灌了一年半的水,就这么几块钱,几次改版,钱都没了,这次斑竹发工资,又贡献小狮子1000,搞得我跟小猫不差几分钱了,唉!
这次改版我倒发了,成了万元户。:P 原帖由 bettzhang 于 2006-6-7 09:44 发表
;) 疯子才是真的大款呢,富得流油阿!! 最痛恨的就是改版!!!!
你可别误会我呀!我现在惧怕的是以前打劫过的人看我发工资了来找我要钱,所以先哭哭穷,表表态度,嘿嘿!:cool:
是么,我都没注意。。。。疯子! 你还不发发工资!!!!!!!!!!!!$angry 原帖由 baofie 于 2006-6-7 10:54 发表
这次改版我倒发了,成了万元户。:P
:(:( 我……我……:( 原帖由 baofie 于 2006-6-7 09:20 发表
错!错!错!
原因:
1。实践上的错误。这种表格我填过不下N遍。
2。理论上的错误:
4) Fahrten am auswärtigen Geschäftsort
在出差的那个地方都开车或坐车到过哪里,几次?
5) Dienst-Kfz / Privat-Kfz
用公司的车还是自己的车
出租车如果是在国外坐的,那就是4,我没说错
出租车如果在国内的就是5,比如你开租来的车到机场,并把车停到停车场,所有的费用,租车费,停车费,汽油费都是要算到5里面的。
不过国外这个词我用的不好,可我找不到好词,意思就是不在你工作的地区。比如你工作在科隆,出差到慕尼黑,也是这样算的。
在出差地用的出租车(Taxi)应该算在第四项,并且不分国内国外。如果你在开始已经说过,那我没看见,对不起。
去程或回程上用的出租车(Taxi)应该算在去程或回程上。开租来的车不是楼主提的问题。 原帖由 ARD 于 2006-6-9 09:46 发表
在出差地用的出租车(Taxi)应该算在第四项,并且不分国内国外。如果你在开始已经说过,那我没看见,对不起。
去程或回程上用的出租车(Taxi)应该算在去程或回程上。开租来的车不是楼主提的问题。
我不跟你争。;)楼主是按我翻译的填的表格。8月她来德国,咱们问问她都报销了没有就行了。 原帖由 baofie 于 2006-6-7 09:24 发表
3是工作的开始,不包括去程旅行的时间。出差的开始在第一项里。
这句话也是错的,还是我翻译的对。因为第一句是
Reisebeginn von Wohnung / Dienststelle mit:
这句话强调的是你出发是用的是什么交通工具, ...
Beginn des Dienstgeschäftes是指在出差地工作的开始。这点不会有错,错了我可以给你100聚元。;)
从出差报销的角度来讲,出差的开始时间和用的是什么交通工具都重要,Dienstgeschäftsbeginn却不重要。$ok$ 原帖由 baofie 于 2006-6-9 09:58 发表
我不跟你争。;)楼主是按我翻译的填的表格。8月她来德国,咱们问问她都报销了没有就行了。
要想知道谁的解释更好一些,估计过个一段就知了。刚刚搬新家认识了一个德语老师,可能她会知道呀,有空时向她请教一下。不管怎么样,都非常感谢baofie版主和ARD的热心帮忙!$送花$ 原帖由 linaGermany 于 2006-6-9 12:08 发表
要想知道谁的解释更好一些,估计过个一段就知了。刚刚搬新家认识了一个德语老师,可能她会知道呀,有空时向她请教一下。不管怎么样,都非常感谢baofie版主和ARD的热心帮忙!$送花$
德语老师?我估计她的德语还不如ARD和我的好呢!;) 德语老师如果是德国人还差不多,如果是中国人我真得很怀疑会不会有baofie一半的水平。说实话碰到的学Germanistik的中国人难得看到一个德语真得不错的,要是我认识的人里面有一个有baofie的水平就好了555555555555555。
页:
[1]
2