rundumdieuhr 发表于 2006-6-21 20:19

哪位高手知道德语中的未婚妻怎么说?

哪位高手知道德语中的未婚妻怎么说?最好是一个词!两个词的词组也行!:P

小狮子 发表于 2006-6-21 20:20

Die Verlobte

鱼骨项链 发表于 2006-6-21 20:20

die Verlobte

鱼骨项链 发表于 2006-6-21 20:21

词尾是adj变化~

鱼骨项链 发表于 2006-6-21 20:22

原帖由 小狮子 于 2006-6-21 20:20 发表
Die Verlobte
同时哎$bye$$握手$

rundumdieuhr 发表于 2006-6-21 20:25

原帖由 鱼骨项链 于 2006-6-21 20:21 发表
词尾是adj变化~
是不是说非婚妻是DIE VERLOBTE 未婚夫就是 DER VERLOBTER 复数是 DIE VERLOBTEN呢?

高手实在是高手! 非常感谢楼上二位!:)

bettzhang 发表于 2006-6-21 20:26

来晚了,嗬嗬,刚吃完晚饭。
楼上说得不完全对:

Die Verlobte未婚妻
Der Verlobte 未婚夫

小狮子 发表于 2006-6-21 20:27

原帖由 bettzhang 于 2006-6-21 19:26 发表
来晚了,嗬嗬,刚吃完晚饭。
楼上说得不完全对:

Die Verlobte未婚妻
Der Verlobte 未婚夫

$frage$

Das ist mein Verlobter...

bettzhang 发表于 2006-6-21 20:34

原帖由 小狮子 于 2006-6-21 20:27 发表


$frage$

Das ist mein Verlobter...

mein Verlobter就对了。但是如果前面是der,那后面就只能是Verlobte。形容词尾的变化性质。

Ich liebe meinen Verlobter. Das ist mein Verlobter. Das ist der Verlobte meiner Schwester. Sie geht immer wieder mit ihrem Verlobten ins Kino. usw.

鱼骨项链 发表于 2006-6-21 20:38

原帖由 bettzhang 于 2006-6-21 20:34 发表


mein Verlobter就对了。但是如果前面是der,那后面就只能是Verlobte。形容词尾的变化性质。

Ich liebe meinen Verlobter. Das ist mein Verlobter. Das ist der Verlobte meiner Schwester. Sie geht imme ...

sorry,小纠正一下
应该是Ich liebe meinen Verlobten
反正就完全把这名词词尾当形容词变~和Bekannte(r)一样的

bettzhang 发表于 2006-6-21 20:39

原帖由 鱼骨项链 于 2006-6-21 20:38 发表


sorry,小纠正一下
应该是Ich liebe meinen Verlobten
反正就完全把这名词词尾当形容词变~和Bekannte(r)一样的

:mad::mad:我一打快了,就又打错了!:mad: :mad:没错没错的!!就是Ich liebe meinen Verlobten.!!

abendrobotor 发表于 2006-6-21 20:40

diebraut

bettzhang 发表于 2006-6-21 20:40

原帖由 abendrobotor 于 2006-6-21 20:40 发表
diebraut

Braut 是新娘的意思,不是未婚妻。

鱼骨项链 发表于 2006-6-21 20:41

原帖由 bettzhang 于 2006-6-21 20:39 发表


:mad::mad:我一打快了,就又打错了!:mad: :mad:没错没错的!!就是Ich liebe meinen Verlobten.!!
嗯哪,我也觉得你是手误$握手$

himmelblau 发表于 2006-6-21 20:48

abendrobotor 发表于 2006-6-21 20:52

原帖由 bettzhang 于 2006-6-21 20:40 发表


Braut 是新娘的意思,不是未婚妻。

stimmt,ich habe übersehen.

bettzhang 发表于 2006-6-21 21:03

原帖由 鱼骨项链 于 2006-6-21 20:41 发表

嗯哪,我也觉得你是手误$握手$

:(:(谢谢:(:(

bettzhang 发表于 2006-6-21 21:04

原帖由 himmelblau 于 2006-6-21 20:48 发表
fiance 未婚夫
fiancee 未婚妻

经常在小报上看到这样的词。。。比Verlobte听上去优雅~~

正好给小狮子再加个德文中的法文词哈~~~:)

德文里面的确会用法语。
不过我觉得用Verlobte(r)的时候可能还是多点。$考虑$

鱼骨项链 发表于 2006-6-21 21:12

原帖由 bettzhang 于 2006-6-21 21:04 发表


德文里面的确会用法语。
不过我觉得用Verlobte(r)的时候可能还是多点。$考虑$

同感
fiancée在报纸的文艺版看到过
但是电视里看的还是都说的Verlobte
觉得德国已经有点过了那个17,8世纪说法语为荣的时代了。。。

bettzhang 发表于 2006-6-21 21:16

原帖由 鱼骨项链 于 2006-6-21 21:12 发表


同感
fiancée在报纸的文艺版看到过
但是电视里看的还是都说的Verlobte
觉得德国已经有点过了那个17,8世纪说法语为荣的时代了。。。

没错没错,花边新闻有时会用,不过真正用起来的话,说这是我的Fiancee有点 $汗$你说的一点没错。法语已经不吃香啦!:(

himmelblau 发表于 2006-6-21 21:17

baofie 发表于 2006-6-21 21:20

原帖由 小狮子 于 2006-6-21 20:27 发表

QUOTE:
原帖由 bettzhang 于 2006-6-21 19:26 发表
来晚了,嗬嗬,刚吃完晚饭。
楼上说得不完全对:

Die Verlobte未婚妻
Der Verlobte 未婚夫


$frage$

Das ist mein Verlobter...

小狮子,终于让我抓住你一回学艺不精;)
不容易啊!终于让我逮到了

bettzhang 发表于 2006-6-21 21:20

原帖由 himmelblau 于 2006-6-21 21:17 发表


我是在看小报的时候看到的,日常会话里说的是不多,除非那个人特显摆~~~;);)
是啊是啊!!所以我说,要是有人跟我介绍,这是我Fiancee,我只能说我绝对鸡皮疙瘩掉一滴……:D

bettzhang 发表于 2006-6-21 21:21

原帖由 baofie 于 2006-6-21 21:20 发表


小狮子,终于让我抓住你一回学艺不精;)
不容易啊!终于让我逮到了

厚厚!我也是啊!!你不知道我看到她犯这个错误好不激动!!!!!都快呼唤毛主席了!!
页: [1]
查看完整版本: 哪位高手知道德语中的未婚妻怎么说?