ocean00003
发表于 2006-6-28 09:40
原帖由 小狮子 于 2006-6-28 10:35 发表
Lieutenant
这个词,很久都没有想明白怎么读。。。$郁闷$
发音:鲁3坛1嫩4特4
有个影片叫《法国中尉的女人》French Lieutenant's Woman,不过小说写的比电影还好
东篱
发表于 2006-6-28 09:42
原帖由 小狮子 于 2006-6-28 10:39 发表
是啊。。。其实听的时候知道是什么意思,就是老没挂上钩。。。$郁闷$
又是法语外来词. 现在好象改了, 叫 Leutnant.
ocean00003
发表于 2006-6-28 09:43
Lieutenant 是英文,Leutnant是德文
胆小如鼠
发表于 2006-6-28 09:46
美国有名的肥皂剧Tooltime, 德国叫Hörmal wer da hämmert
还是美国电视连续剧,英文Little House, 德文Unsere kleine Farm, 中文最好 草原小屋
bettzhang
发表于 2006-6-28 09:55
第一次看forrest gump的时候学的这个Lieutenant学到的。英文对德文帮助还是挺大的哈……
我更糗,很长时间连Zypern就是Cyprus都不知道。
himmelblau
发表于 2006-6-28 10:13
东篱
发表于 2006-6-28 10:22
原帖由 ocean00003 于 2006-6-28 10:43 发表
Lieutenant 是英文,Leutnant是德文
Lieutenant其实是法语, 英语就这么借用了, 德语把它本土话了.
Wikipedia:
Leutnant ist als Lehnwort „Lieutenant” um 1500 aus dem Französischen in den deutschen Sprachraum gekommen. „lieu tenant“ - abgeleitet aus französischem "lieu tenir" - bedeutet im Französischen „Statthalter“...
真要讨论欧洲语言的词源, 得去学拉丁文.
athena_hu
发表于 2006-6-28 18:20
原帖由 bettzhang 于 2006-6-28 10:55 发表
第一次看forrest gump的时候学的这个Lieutenant学到的。英文对德文帮助还是挺大的哈……
我更糗,很长时间连Zypern就是Cyprus都不知道。
哦,这个我知道,我一来这里上语言班的时候就有两个塞浦路斯的,不过有一次他们的时候,才知道他们不是一家的,一个是希腊那边的,一个是土耳其那边的
bettzhang
发表于 2006-6-28 18:31
原帖由 athena_hu 于 2006-6-28 19:20 发表
哦,这个我知道,我一来这里上语言班的时候就有两个塞浦路斯的,不过有一次他们的时候,才知道他们不是一家的,一个是希腊那边的,一个是土耳其那边的
是啊是啊!去度假的时候希腊的那边比土耳其那边贵:(
DaMin
发表于 2006-6-28 18:36
原帖由 ocean00003 于 2006-6-28 10:40 发表
发音:鲁3坛1嫩4特4
有个影片叫《法国中尉的女人》French Lieutenant's Woman,不过小说写的比电影还好
Habe jetzt auch die ganze normale Aussprache, also Leu-te-nant gehört.