Mir ist was lustiges eingefallen...
Letztes Jahr war ich mal in einem Hotel in Regensburg, das war keine Luxus-Herberge, aber eigentlichganz ordentlich, also auch keine Absteige.
Am Abend ging ich ins Bad und sah an der Tür ein Hinweis, dass die Handtücher umwelt-
freundlich gewaschen werden. Der Hinweis war einmal auf Deutsch und einmal auf Englisch.
Also, auf Deutsch: Schonwaschgang
Und auf Englisch....
already washed:D
[ 本帖最后由 小狮子 于 2006-7-3 16:48 编辑 ] 原帖由 小狮子 于 2006-7-3 17:00 发表
Letztes Jahr war ich mal in einem Hotel in Regensburg, das war keine Luxus-Herberg, aber eigentlich
ganz ordentlich. Am Abend ging ich ins Bad und sah an der Tür ein Hinweis, dass die Handtücher ...
:D:D:D Gott sei dank...:( immerhin du findest es lustig..$汗$ 原帖由 小狮子 于 2006-7-3 17:47 发表
Gott sei dank...:( immerhin du findest es lustig..$汗$
Noch Punkte dabei:D:D was bedeutet Schonwaschgang ? 原帖由 小狮子 于 2006-7-3 17:00 发表
...already washed...
这个翻译太寒了... :D:D:D
schon........... 原帖由 mbjx 于 2006-7-3 17:53 发表
was bedeutet Schonwaschgang ?
schon = schonen, Schonwaschgang heißt nicht zu stark schleudern.:P 原帖由 baofie 于 2006-7-3 17:59 发表
schon = schonen, Schonwaschgang heißt nicht zu stark schleudern.:P
danke sehr. Jetzt verstehe ich... :D :D:D:D
也学习了。。。
Schonwaschgang。。。