哪位德语达人能帮忙翻译一下哦
原文如下,查了好久字典快崩溃了。。。Chronische Instabilität,VKB-Fraktur?
Alte Ruptur des vorderen Kreuzbandes, durchgängige VKB-Strukturen sind nicht mehr nachweisbar, gegen eine frische Ruptur spricht das fehlende Odem. Sowohl im lateralen als auch im medialen Meniskus finden sich lineare Signalaufhellungen(Pars intermedia und Hinterhorn),die verdächtig auf degenerative Einrisse sind. In jedem Falle sind sie als Zeichen mäßiggradiger degenerativer Veränderungen zu werten.
Leichtgradige chondropathische Veränderungen der medianen und lateralen Kompartimente,minimaler Reizerguss des Kniegelenkes, vorwiegend im Recessus suprapatellaris.
Hinteres Kreuzband und Kollateralbänder durchgängig.
先谢谢了 Seit Jahren habe ich nicht mehr soviele unbekannte Wörter in einem so kurzen Text gesehen :(
Versuch vielleicht nochmal unter 医学论坛 原帖由 DaMin 于 2006-7-4 10:47 发表
Seit Jahren habe ich nicht mehr soviele unbekannte Wörter in einem so kurzen Text gesehen :(
Versuch vielleicht nochmal unter 医学论坛
:D:D:Dme too. Ich glaube ich brauche ein Arzt...:D
Hier sind die Wörter die ich nicht kenne:
VKB
Ruptur
Signalaufhellungen(Pars intermedia und Hinterhorn)
Odem (das kommt mir bekannt vor, könnte aber nicht genau sagen was es ist..)
chondropathische
medianen und lateralen Kompartimente
Reizerguss (ist das ein Bluterguss, durch Reizung hervorgerufen??)
Recessus suprapatellaris
Kollateralbänder 楼主啊!别怪我们不翻译!这真是隔行如隔山啊!我是无从下手了。 是啊,我刚开始也读了,被吓倒了,没有吱声,以为自己的词汇量真的太少了.......... schwer!$闭嘴$$闭嘴$$闭嘴$ 不是有医学专用词典吗,楼主可以查一下啊。 原帖由 alwin 于 2006-7-4 10:35 发表
原文如下,查了好久字典快崩溃了。。。
Chronische Instabilität,VKB-Fraktur?
Alte Ruptur des vorderen Kreuzbandes, durchgängige VKB-Strukturen sind nicht mehr nachweisbar, gegen eine f ...
$汗$ Latein!
页:
[1]
2