baofie
发表于 2006-7-7 23:28
原帖由 boilingsnow 于 2006-7-8 00:24 发表
好人、坏人,就说guter Mensch,schlechter Mensch
我想他们德国人也这么说吧。
我看《无间道》的德语版,他们就是这么说的。
不错,咱先给他总体定个性:坏人!;)
zsngj
发表于 2006-7-7 23:41
原帖由 东篱 于 2006-7-8 00:10 发表
谢谢, 我还真不知道油条的这个典故, 啊哈, 活到老学到老。
呵呵,客气了
zsngj
发表于 2006-7-7 23:44
原帖由 baofie 于 2006-7-8 00:17 发表
这词太多了,你还是给我说个中文吧!
比如你想说秦桧阴险就是hintterhältig, heimtückisch
我不知道你到底想说哪个坏词$汗$
恩 ,就是这个了,谢谢斑斑了$送花$$送花$
zsngj
发表于 2006-7-7 23:45
原帖由 boilingsnow 于 2006-7-8 00:24 发表
好人、坏人,就说guter Mensch,schlechter Mensch
我想他们德国人也这么说吧。
我看《无间道》的德语版,他们就是这么说的。
我也是这么说的,但是可能因为没听德国人说过,所以感觉有点怪怪的$汗$
frost
发表于 2006-7-7 23:54
原帖由 baofie 于 2006-7-8 00:17 发表
这词太多了,你还是给我说个中文吧!
比如你想说秦桧阴险就是hintterhältig, heimtückisch
我不知道你到底想说哪个坏词$汗$
是hinterhältig
sizu
发表于 2006-7-7 23:56
einer Boesewicht
baofie
发表于 2006-7-8 00:06
原帖由 frost 于 2006-7-8 00:54 发表
是hinterhältig
咳,多打了一个$汗$
efic
发表于 2006-7-8 12:55
$支持$$支持$
学习了$送花$
Jane_Germany
发表于 2006-7-8 14:30
原帖由 baofie 于 2006-7-8 00:17 发表
这词太多了,你还是给我说个中文吧!
比如你想说秦桧阴险就是hintterhältig, heimtückisch
我不知道你到底想说哪个坏词$汗$
heimtürkisch这个词也有典故的吗?为什么heim和türkisch连起来就是背信弃义呢,不知道是不是可以这样拆开哈$汗$
baofie
发表于 2006-7-8 14:49
原帖由 Jane_Germany 于 2006-7-8 15:30 发表
heimtürkisch这个词也有典故的吗?为什么heim和türkisch连起来就是背信弃义呢,不知道是不是可以这样拆开哈$汗$
都怪我,打错了:(
这是正确的
heimtükisch
türkisch