xiaobaigou
发表于 2006-8-16 10:56
Batzen, Teigbatzen?
mixmas
发表于 2006-8-16 11:38
原帖由 gzhou1976 于 2006-8-16 11:05 发表
Teigchen, ich denke.
Deutscher nennt kleine Sache immer etwa..chen.
beispiel, Maedchen,Karnichen, Rippchen ....
呵呵,拿了分又来这里捧场,增加人气,好啊$送花$$支持$$支持$$ok$
节目里面提到的那个词,听得我也愣了
呵呵,答案今天晚上公布
mixmas
发表于 2006-8-16 17:29
节目里面提到的词是
Brotrohrlinge
Rohrlinge,我一直都只知道CD-Rohrlinge, DVD-Rohrlinge...一类的,原来这个叫法也有啊。
很多朋友都提到了其他说法,当然也是对的$支持$$支持$$支持$
[ 本帖最后由 mixmas 于 2006-8-20 00:46 编辑 ]
Xiaolu
发表于 2006-8-16 20:02
我觉得楼主听对了,拼错了。应该是Brotrollinge! 出自英文德文相同的 der Roll(卷团形状的物体),不大可能是Rohlinge.
mixmas
发表于 2006-8-17 08:40
原帖由 Xiaolu 于 2006-8-16 21:02 发表
我觉得楼主听对了,拼错了。应该是Brotrollinge! 出自英文德文相同的 der Roll(卷团形状的物体),不大可能是Rohlinge.
节目里当时不是烤法式面包,是一个一个小的白面团儿,我当时噌的就跳起来了,问了几个人,也都说不是DIE ROLLE
也许是我错了,那就认错吧$害羞$
帖子逗大家开心,玩儿的$汗$
Xiaolu
发表于 2006-8-17 13:45
呵呵,互相交流,我晚上再问问我LG确认一下。:)