weiss 发表于 2006-8-29 17:46

蓝色忧郁 发表于 2006-8-29 17:53

虽然很搞,但真的很不错!

cleonicie 发表于 2006-8-29 18:44

汉语真的很难,一个学汉语的德国人听说叠字能加强句意,自作聪明造了几个句子,还问有没有ausnahme, 我想了半天,只能告诉他,现阶段最好忘了这条。 看看他造的词:
man4 man4 shuo1 = langsam Sprechen
hong2hong2 long2 = knallroter Drache
chang2 chang xiu1xi1 = oft Pause machen

后2个就不说了, 慢慢说其实也不是慢速地说的意思

weiss 发表于 2006-8-29 18:51

小走 发表于 2006-8-29 18:57

呵呵,第一个说法很小的时候听过。

好像还有两个字意思也颠倒。一个依稀记得是“出”,另一个还没想起来。

小走 发表于 2006-8-29 18:59

噢,想起来了。

一个是“出”一个是“重”

“千里”不是要出门的意思么,却是“重”。然后两座山叠了起来,却不是“重”是“出”。

呵呵。

cleonicie 发表于 2006-8-29 18:59

红红龙=鲜红的龙

himmelblau 发表于 2006-8-29 20:49

小走 发表于 2006-8-29 20:59

原帖由 himmelblau 于 2006-8-29 21:49 发表
有意思的帖子。。。不过汉字最高的境界在这里:D:D

http://www.dolc.de/forum/viewthread.php?tid=344009&extra=page%3D6


hehe,有趣:)

loveslashee 发表于 2006-8-29 21:01

每次偶们同事看我写中文就觉得不可思议,真自豪啊:)
页: [1] 2
查看完整版本: 关于汉字的有意思的地方