xiaobaigou 发表于 2006-9-19 13:31

用筷子搅出来的, 厉害!

爱吃椰蓉 发表于 2006-9-19 16:12

最爱吃椰蓉面包了,LZ做得真好看!学习了,明天就做!

xsherry 发表于 2006-9-19 23:23

原帖由 爱吃椰蓉 于 2006-9-19 17:12 发表
最爱吃椰蓉面包了,LZ做得真好看!学习了,明天就做!



$害羞$$害羞$$害羞$$ok$

tarada 发表于 2006-9-20 09:39

MM, Milch Maedchen是牌子,炼乳叫Kondensmilch,呵呵。

今天去Plus找了半天,才明白的。:D



原帖由 绿色狂野 于 2006-9-18 11:20 发表

带LZ回答第二问~~我就在超市EDEKA买的,和可以长期保存的牛奶放在一个位置,叫Milch Maedchen,好像是雀巢的~

betty_foot 发表于 2006-9-20 11:09

原帖由 tarada 于 2006-9-20 10:39 发表
MM, Milch Maedchen是牌子,炼乳叫Kondensmilch,呵呵。

今天去Plus找了半天,才明白的。:D





condensed milk 是浓缩的牛奶, Milch Maedchen 是挤牛奶的妇女的意思吧 milkmaid?

[ 本帖最后由 betty_foot 于 2006-9-20 12:20 编辑 ]

betty_foot 发表于 2006-9-20 11:20

看着个:

Der Nestlé-Konzern übernahm die Bezeichnung Milchmädchen 1874 zur Bezeichnung einer gezuckerten Kondensmilch. Diese war das erste in Deutschland hergestellte Produkt der Firma.

Später wurde es unter dem Namen Milkmaid auch im englischsprachigen Raum auf den Markt gebracht. In Spanien ist das Produkt unter dem Namen La Lechera bekannt.

Im Gegensatz zu anderen handelsüblichen Marken wird die Kondensmilchcreme in der Dose oder in der Tube angeboten. Sie schmeckt sehr süß und cremig, mit einem leichten Kondensmilchgeschmack. Man kann sie wie normale Kondensmilch oder aber wegen der zähen Konsistenz auch anders benutzen. (Etwa als Milchkonfitüre auf Brot, zum Backen oder als Beilage zu Erdbeeren.)

:D随便找的,虽然不懂德语不过知道大概意思。。。

xsherry 发表于 2006-9-20 21:46

原帖由 betty_foot 于 2006-9-20 12:20 发表
看着个:

Der Nestlé-Konzern übernahm die Bezeichnung Milchmädchen 1874 zur Bezeichnung einer gezuckerten Kondensmilch. Diese war das erste in Deutschland hergestellte Produkt der Firma.
...


强!;)
那个一般在放不是新鲜牛奶的地方,很便宜的

爱吃椰蓉 发表于 2006-9-21 14:19

我做好了,可惜不知道为什么,面包不太成型,做出来后被老公称为丑丑的大傻枣馒头。不过很美味呀!谢谢lz的秘方!

[ 本帖最后由 爱吃椰蓉 于 2006-9-21 15:27 编辑 ]

tigi 发表于 2006-9-21 14:21

好棒也~$支持$

amber 发表于 2006-9-21 18:56

面包好漂亮,请问楼主椰蓉在哪买的呀
页: 1 2 3 [4] 5
查看完整版本: 教你做椰蓉面包~ 难拒香香甜甜的诱惑