fengzheng310 发表于 2006-10-11 20:51

谁知道这句名言的德文或英文翻译啊???

碰到个对中国文化比较感兴趣的朋友,让我翻译 :骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍;锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
有谁知道比较正规的德语或者英文译本啊,谢谢!

[ 本帖最后由 fengzheng310 于 2006-10-11 23:41 编辑 ]

tanzn78 发表于 2006-10-11 22:52

这不是感兴趣的问题了吧。
荀子的《劝学》,不是搞中文的不会知道的吧。估计他在研究这个吧?
参考这个http://dmoz.org/Society/Philosophy/Philosophers/X/Xun_Zi/

你可以给他翻翻看,这句话现代文的解释是:
骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。
http://sswj.spaces.live.com/blog/cns!DBC8DE7FD743A1E5!718.entry

fengzheng310 发表于 2006-10-12 17:59

谢谢。。。。。。。。。。。。。:)
页: [1]
查看完整版本: 谁知道这句名言的德文或英文翻译啊???