JaneStory 发表于 2006-12-4 21:21

请教“暧昧”德语怎么讲?

看到坛子里有很多文章是关于这个Thema的,好奇用德语怎么讲。字典里的解释好像都体现不出中文的含义,请教高手。$考虑$

hamburgwing 发表于 2006-12-4 21:36

Affäre

卖啃吸 发表于 2006-12-4 22:09

原帖由 hamburgwing 于 2006-12-4 21:36 发表
Affäre

这个好像是指没有感情的肉体关系$考虑$

hamburgwing 发表于 2006-12-4 22:31

嗯,不知道,主要是ex freund很经常用这个词来表示男女之间的比较进一步的感情。也许我理解错了?叫chengming来说好了

Lilia 发表于 2006-12-4 23:10

我的理解是 有什么, 但还没正式开始... 所以觉得AFFAERE好象不太对...$考虑$
Zwischen den beiden läuft etwas... 名词形式不知道...

himmelblau 发表于 2006-12-5 00:06

chengming 发表于 2006-12-5 05:36

我要承认那个汉语的词意思我不懂(好孩子嘛,哪有必要学习这样的词语!$汗$ )

但是我对Affäre的理解是这样的:一般都是有肉体的,但是并不一定没有感情。指婚外恋经常用这个词。

你们给我解释一下暧昧的意思我就再想想啊!$bye$

hamburgwing 发表于 2006-12-5 08:10

暧昧有2种意思,1,就是比较单纯的,互相喜欢,但是互相都还没有向对方表示。只是心里都明白。
                     2,比较复杂,不一定互相喜欢,但是trotzdem打情骂俏,好比情侣。

个人观点,昨晚打电话给christian问了问。。。他想了半天也不知道。。。。鄙视这种母语都不好的德国人。。。。$汗$

Freundchen 发表于 2006-12-5 11:36

Es ist etwas zwischen den beiden. ;)

chengming 发表于 2006-12-5 11:54

那么Lilia的说法可能最合适,我也想不出名词。也可以说Die beiden haben \'was.
页: [1] 2 3
查看完整版本: 请教“暧昧”德语怎么讲?