chengming 发表于 2006-12-18 08:09

似乎德语里形容词的后置也类似于法语中后置,即,只有单音节,双音节形容词才会被后置跟法语没有关系,这是德语自己造成的一个现象。多音节形容词也可以放在动词的后面,像你提到的Telefonieren kostenlos.

熊猫羊 发表于 2006-12-18 08:35

doch,
个人认为这的确是法语的影响,毕竟很长一段时间里法语通行于欧洲大陆,影响了很多语言。
算了这并不是啥重要的东西,而且纯粹个人推断
eigene Meinung pur sang

亚里士多 发表于 2006-12-18 16:04

Kultur kennt keine Grenze.
页: 1 2 [3]
查看完整版本: “文化无国界” 怎么说呢